ES BRAUCHTE - перевод на Русском

потребовалось
brauchte
es dauerte
mussten
nötig war
es bedurfte
erforderlich
понадобилось
brauchte
musste
es dauerte
benötigte
nötig war
был нужен
brauchte
wollte
musste
нужно
muss
brauche
will
sollten
nötig
benötigen
notwendig
это заняло
es dauerte
ich brauchte

Примеры использования Es brauchte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht sah es etwas, das es brauchte.
Может, она увидела то, что ей нужно.
Es brauchte eine Menge Besuche zu einer Menge unangenehme Orte,
Потребовалось много визитов в сомнительные места,
Es brauchte zwei Schichten, um zwei Jahre zu entfernen,
Понадобилось два слоя, чтобы снять два года,
Glaub mir, es brauchte viel mehr,
Поверь мне, мне понадобилось больше сил,
stand gerade, als er es brauchte.
ни один, не встал, когда был ему нужен.
Gelächter Und es brauchte jemanden, der tausende Meilen weit von Europa aus reiste,
Смех И вот кому-то понадобилось идти тысячи миль из Европы,
Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte,
Понадобились недели, чтобы я это осознала,
Es brauchte Leute wie die DARPA,
Потребовались люди из DARPA,
Es brauchte eine ganze Militäreinheit,
Потребовался целый отряд,
Es brauchte nur einige Jahre,
Потребовалась пара лет,
so oft wie ich es brauchte.
сколько мне было нужно.
Es tauchte einfach in meinem Schrank auf, als ich es brauchte…- oder eher gesagt, als Henry es brauchte.
Она просто появилась в моем шкафу, когда была нужна мне… точнее, когда была нужна Генри.
Cocoa Fernandes an den Worten von Samson, Es brauchte Mut und beschlossen,
Фернандеш какао на слова Самсон, взял смелость и решил с этого момента,
Ich meine, du hast gesehen, was es brauchte, um einen Mann zu töten, der gespritzt wurde.
Ты же видел чего стоит убить одного парня, которого укололи.
Aber es brauchte gerade einmal 41 Tage,
Но потребовался всего 41 день со времени приземления самолета,
Zuerst dachte ich ein kleiner Farbakzent war genau das, was es brauchte, aber jetzt denke ich an Bälle.
Сначала я считал, что этого цветового акцента будет достаточно, но теперь я думаю добавить воздушных шаров.
Die Ehrlichkeit im Umgang mit Besitz ruhte sicher auf dieser Art Aberglauben; es brauchte keine Polizei, um persönliches Gut zu beschützen.
Подобные суеверия были гарантией честного отношения к собственности; полиции для охраны личного имущества не требовалось.
Eric war ein großer Kerl. Es brauchte zwei Hilfen und einen Patientenlifter, um ihn anzuziehen.
Что Эрик- очень большой парень, и чтобы его одеть, нужны два помощника и подъемное устройство.
Und ich Sie können sich nicht vorstellen, was es brauchte, um hierherzukommen. Ich würde gerne eines Tages Ihre Geschichte hören.
Ты и представить не можешь, через что пришлось пройти, чтобы добраться сюда.
der sich um mich gekümmert hat, als ich es brauchte.
рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался.
Результатов: 54, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский