GEFEUERT WERDEN - перевод на Русском

уволить
feuern
entlassen
rauswerfen
уволили
feuern
entlassen
rauswerfen
увольнять
feuern
entlassen
rauswerfen
увольнения
entlassung
kündigung
gefeuert werden

Примеры использования Gefeuert werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich könnte gefeuert werden!
Меня могли с работы выгнать!
Oder willst du gefeuert werden?
Или хочешь, чтобы тебя выгнали?
Möchte nicht dauernd zu spät kommen und gefeuert werden, nicht wahr?
Не хочу же я опоздать и быть уволенной, верно?
Ich kann nicht gefeuert werden.
Я не могу уволиться.
Und als du dachtest, dass er gefeuert werden muss, da hast du ihn genug respektiert, um es selbst zu tun.
И когда ты решил, что его нужно уволить, ты проявил к нему уважение и сделал это лично.
Ihre Überzeugung, dass Sie gefeuert werden wollen, hat Sie dazu gebracht, gefeuert werden zu wollen.
Ее убежденность, что ты добиваешься увольнения, породила у тебя желание уволиться.
ich zwei Mal über eine Entscheidung nachdenken würde, für die du gefeuert werden könntest.
потому тщательнее рассмотрю решение, из-за которого вас могут уволить.
Der Verantwortliche soll gefeuert werden, und Ed hat gelogen
Она хочет, чтобы виновника уволили, а Эд солгал ей,
und er glaubt, er wird gefeuert werden.
что будет уволен.
der Täter selbst und ihr werdet mit dem Täter gefeuert werden.
вы ничем не отличается от него. И вы будете уволены вместе с нарушителем.
Seit viele von ihnen rausgespült oder gefeuert werden, werde ich meine Zeit nicht damit verschwenden eure Namen für ein Jahr zu lernen.
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
Aber während Manager im privaten Sektor gefeuert werden oder bei schlechter Leistung mit Gehaltskürzungen konfrontiert sind,
Однако в то время как профессионалы частного сектора увольняются или их зарплата сокращается за плохие результаты,
und dass du eher gefeuert werden willst, als mir zu sagen, was genau es macht.
и ты лучше будешь уволен, чем расскажешь мне, что она делает.
Sie sollten wahrscheinlich gefeuert werden. Oder Sie machen etwas Neues,
Наверное, вас нужно уволить. С другой стороны,
darüber hinaus massive Verfehlungen seines Unternehmens umfasst, gefeuert werden sollte, so sollten auch politische Führer einem ähnlichen Standard unterworfen werden..
о плохих результатах компании, но и ужасном корпоративном поведении в огромных масштабах, он должен быть уволен, так, чтобы политические лидеры были приравнены к подобному стандарту.
Kein Wunder, daß du gefeuert wurdest, du bist so verdammt schnippisch.
Неудивительно, что тебя уволили, ты такая раздражительная.
Sie wollen, dass der Cop gefeuert wird.
Вы хотите уволить копа Херка.
Weißt du wie viele Krankenschwestern dafür gefeuert wurden?
Знаешь, сколько медсестер уволили из-за этих плюшек?
Sie können sicher sein, dass ich dafür gefeuert werde, nicht diese Schwachköpfe.
Зуб даю, из-за всего этого уволят меня, а не этих дебилов.
Wollen Sie das ich gefeuert werde?
Хочешь чтобы меня уволили?
Результатов: 45, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский