ICH BEGRIFF - перевод на Русском

я понял
ich weiß
ich verstehe
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich begriff
ich habe verstanden
ich habe gelernt
bemerkte ich
ich realisierte
я осознал
erkannte ich
wurde mir klar
ich merkte
ich realisiert habe
ich begriff
habe ich festgestellt
wurde mir bewusst
ich weiß
bemerkte ich
ich herausfand
я поняла
wusste ich
ich verstehe
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich habe gelernt
ich habe verstanden
ich realisierte
wurde mir bewusst
begriff ich
я заметил
ich bemerkte
ich sah
mir ist aufgefallen
mir fiel auf
ich merkte
ich habe mitbekommen
ich habe festgestellt
ich begriff
ich beobachte

Примеры использования Ich begriff на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Haushälterin hielt mich fünf Minuten auf, bevor ich begriff, es war deine blöde Waffe.
Эта домработница 5 минут меня держала, прежде чем я понял, что это был твой дурацкий пистолет.
Stellen Sie sich mein Entsetzen vor, als ich begriff, dass er annahm, dass ich mich über ihn lustig machte.
Представьте мой ужас, когда я осознала, что он подумал, что я подшучивала над ним.
Ich begriff, dass die islamische Welt durch ihr Leiden um Hilfe gerufen hatte. Warum haben wir nicht zugehört?
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. Почему мы не слушали?
Ich begriff, er hatte mich sitzen lassen und war ohne mich nach Kanada abgehauen.
Поняла я, что он на меня наплевал и убежал в Канаду без меня..
Lachen Aber egal was es war, ich begriff, dass Geldmangel uns oft am träumen hindert.
Смех Неважно, кто это говорил, я понимала, что финансы бывают причиной, почему мы не даем себе мечтать.
Es dauerte, ehe ich begriff, wo mein Platz in dieser Welt ist.
Понадобилось какое-то время, чтобы понять, как устроен этот мир, и где мое место в нем.
Gelächter Ich begriff nicht, wie ungewöhnlich das war,
Смех Думаю, я тогда не понимала, насколько необычным это было,
Und als ich begriff, dass er überhaupt nicht kommt,
А когда поняла, что он совсем не придет,
Und ich begriff: Die ganze Woche lang hast du mich genau zu diesem Moment hingeführt. Nein, Baby, nein.
И понял… что всю эту неделю… ты вела меня к этому моменту.
Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte.
Я вышел на улицу и стал бросать камни, не осознавая, что должен был бросать камни в израильские машины.
Und ich begriff, was die Menschen bewegt
А еще я понял, что движет людьми,
alle gefühlten Widersprüche in Einklang zu bringen, als ich begriff, dass Feminismus kein Regelbuch ist,
Принять эти противоречия стало проще, когда я поняла, что феминизм- это не собрание правил,
Es gibt keine Worte für meinen Schmerz damals und meine Verwirrung, denn ich begriff, dass mir etwas Furchtbares angetan worden war,
Словами не выразить испытанную мной боль, смятение, ведь теперь я осознала, как ужасно со мной поступили, совершив то,
ich würde sterben. Als ich begriff, was mit mir passierte, dachte ich,
что я умру, а когда я узнал, что со мной произошло, я подумал,
Ich begreife langsam, warum dich diese Menschen interessieren.
Но люди показались мне интересными. Я понял, что ты нашел в них.
Aber ich begreife, dass darunter eine andere Person vorhanden ist.
Но я понял, что под ней скрывается другой человек.
weißt du, dann… Ich begreife jetzt.
знаешь, я поняла.
Ich begreife nicht, was dich dazu treibt, so was zu machen.
Не могу понять, зачем ты это сделал.
Ich begreife, dass Sie es für nötig halten!
Я понимаю, что Вы считаете это необходимым!
Nein, ich begreife, dass es wichtig ist.
Нет, я понимаю, что это важно.
Результатов: 47, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский