KÄMEN - перевод на Русском

пришли
kamen
hier
sind hier
wollen
da
gekommen sind
da sind
hast besuch
schick
stammen
придете
kommen
werden
auftauchen würden
herbeikommt
vorbeikommen
приедете
kommen
besuchst
шли
gingen
kamen
folgen
liefen
wanderten
zoget
los
unterwegs
пошли
gingen
komm
komm schon
los
lass
schick
zogen
folgen
scheiß
jetzt
попадаем
kommen
sie treffen
придут
kommen
werden
auftauchen
vorbeikommen
eintreffen
приходят
kommen
stammen
wollen
sind
hier
gelangen
da
besuchen
полетели
fliegen
komm
gehen wir

Примеры использования Kämen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, ich schrieb ihr, wir kämen erst nach Downton.
Нет, я написал ей, что мы сначала приедем в Даунтон.
als ich hörte, dass Sie kämen.
когда узнал, что Вы идете.
So kämen wir aus der Leere heraus und bräuchten zwei Jahre weniger.
Так мы выберемся из этой пустоты и сократим путь домой на 2 года.
Emily sagte vorhin, Sie kämen von einer anderen Feier?
Эмили упомянула, вы пришли сюда с другого приема?
Damit kämen wir zum zweiten interessanten Zug.
Это приводит нас к другой любопытной детали.
Damit kämen Sie schon mal bis Sacramento.
Вы сможете долететь до Сакраменто.
Sie kämen nicht durch die Kontrollen.
Им не пройти досмотр в аэропорту.
Und was wäre, wenn die Russen nach Paris kämen?
А Французские дамы не уехали бы, если бы в Париж вошли русские?
Es wäre besser, wenn sie von hier kämen.
Лучше было бы, если бы они были из Александрии.
Er meinte, alle Ideen kämen von dir.
Он сказал, что ты сам все придумал.
Ein Händler aus Garth erzählte mir, dass die Drachen vom Mond kämen.
Торговец из Гарта сказал мне, что драконы прибыли с луны.
Es wäre wirklich das Beste, wenn Sie mit mir kämen.
Если вы понимаете, о чем я. Для вас будет лучше пойти с нами.
Die sehen aus als kämen sie aus dem 18. Jahrhundert.
Они выглядят, как будто вышли из 1800х.
Sie viel zu spät oder gar nicht kämen.
опоздаете на три часа, либо вообще не появитесь.
Ich dachte, Sie kämen nicht.
Я боялся, что вы не покажетесь.
Und dann kämen unsere Mathematiker und sagten;"Es gibt dieses Ding namens Kugel auf der sich die Linien am Nord-
Затем пришли наши математики, и сказали:" Есть такая штука, которая называется сферой,
Wenn Sie zu mir in meine Wohnung kämen und meinen Schrank sähen,
Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную,
wir ihr gesagt haben, sie kämen alle von ihrem Sohn.
что подарки пришли от ее сына.
Wenn wir auf einen anderen Planeten kämen und meinten, dort könnte es Leben geben,
Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь,
daß sie aufs schnellste zu ihm kämen, zogen sie hin.
чтобы они скорее пришли к нему, отправились.
Результатов: 89, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский