KOMMT SCHON - перевод на Русском

давайте
lasst
los
gebt
kommt schon
mal
darf
ну же
komm schon
nun
los doch
komm jetzt
да ладно
komm schon
ach
okay
ok
schon okay
schon gut
ist ja gut
oh , kommen sie
ach , kommen sie
ist okay
идем
gehen
komm
los
folgen
laufen
ziehen
hin
jetzt
unterwegs
marschieren
пошли
gingen
komm
komm schon
los
lass
schick
zogen
folgen
scheiß
jetzt
ладно
okay
ok
gut
in ordnung
alles klar
ja
also
nun
na schön
komm schon
вперед
vorwärts
nach vorne
nach vorn
los
weiter
voran
nur zu
geradeaus
im voraus
geh
бросьте
werft
kommen sie
lasst
legt
schmeißt
fallenlassen
verlassen sie
хватит
genug
hör auf
reicht
komm schon
mehr
schluss
schon
genügend
jetzt
halt
давай
lass
komm schon
los
gib
mach schon
mach
mal
hol
bitte
ok

Примеры использования Kommt schon на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kommt schon, schnell!
Давайте, быстрее!
Ach kommt schon, das war ein Witz.
Ой, да ладно, это была шутка.
Kommt schon, Gang, heute geben die Dunphys ihr Bestes.
Вперед, банда. Сегодня Данфи в наилучшей форме.
Kommt schon, Kinder.
Ну же, дети, ну же..
Kommt schon, Hobbits!
Идем, Хоббиты!
Kommt schon, ich zeig's euch.
Пошли, я вам покажу.
Whoa, whoa. Kommt schon. Wir wollen keinen Ärger.
Эй, хватит, мы не хотим проблем.
Bitte, kommt schon. Bitte nicht!
Пожалуйста, ладно вам!
Kommt schon, WoIverines!
Давайте, Мичиган!
Kommt schon, Jungs, ihr wisst,
Бросьте, парни. Вы ведь знаете,
Kommt schon, Stift und Papier.
Вперед, взяли в руки карандаш и бумагу.
Läch… kommt schon, das wäre merkwürdig.
Нет. Ри… да ладно, это странно.
Kommt schon, sprecht mit uns.
Ну же, поговорите с нами, поговорите с нами.
Kommt schon, Leute, hier den Flur entlang.
Идем, мужики, она тут дальше по коридору.
Okay, kommt schon.
Ладно, пошли.
Kommt schon, das ist die größte Ladung Scheiße, die ich jemals gehört habe.
Ладно, это самый беспонтовый бред, который я слышал.
Kommt schon, schaut, wir sollten uns nicht streiten.
Да ладно, послушайте, мы не должны ссориться.
Kommt schon, Kinder.
Давайте, дети.
Kommt schon, Jungs, zeigt uns was!
Ну же ребята, покажите класс!
Kommt schon, Team.
Вперед, команда.
Результатов: 247, Время: 0.1149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский