LASSEN SOLLEN - перевод на Русском

должен был позволить
lassen sollen
lassen dürfen
должен был дать
lassen sollen
hättest zulassen sollen
должен был оставить
lassen sollen
следовало дать
lassen sollen
стоило позволить
lassen sollen
следовало позволить
стоило дать
lassen sollen
следовало оставить
должны были позволить
lassen sollen
надо было дать
следует пустить
стоило оставить

Примеры использования Lassen sollen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir hätten kein Essen rumstehen lassen sollen.
Не следовало оставлять здесь еду.
Ich hätte dich das nicht alleine machen lassen sollen.
Я не должен был оставлять тебя одного.
Dann hättest du sie nicht sterben lassen sollen.
Тогда ты не должен был давать ей умирать.
Ich hätte ihn nie mit dir tanzen lassen sollen.
Мне вообще не следовало позволять ему танцевать с тобой.
Ich hätte sie nicht alleine Quinn verfolgen lassen sollen.
Я не должен был позволять ей идти за Квинном в одиночку.
Du hättest mich da zum sterben liegen lassen sollen.
Ты должна была оставить меня там умирать.
Hätte ich mich umbringen lassen sollen?
Я должна была позволить убить себя?
Er hätte sie nicht trinken lassen sollen.
Он не должен был позволять им пить.
Wir hätten dich nie gehen lassen sollen.
Мы не должны были давать тебя посадить.
Das hättest du mich tun lassen sollen.
Ты должна была оставить это мне.
Dad, ich hätte dich nie meine Frau untersuchen lassen sollen.
Пап, мне не следовало давать тебе осмотреть мою жену.
Sie hätten ihn einfach sterben lassen sollen.
Вы просто должны были дать ему умереть.
Ich hätte Mike ihn töten lassen sollen, als ich die Chance hatte.
Я должна была дать Майку его убить, когда у меня был шанс.
Aber ich hätte Josh nicht bei mir übernachten lassen sollen.
Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь.
Ich hätte dich letzte Nacht nicht hier übernachten lassen sollen.
Но я, наверное, не должна была позволять тебе остаться вчера.
Du hättest es mich beenden lassen sollen.
Ты должен позволить мне закончить с ним.
Sie hätten wirklich mich das Essen bezahlen lassen sollen.
Вы должны позволить заплатить мне за обед.
Sie hätten mich sie einpflanzen lassen sollen.
И ты должен позволить мне добавить ее к грибнице.
Ich hätte mich nie überreden lassen sollen.
Я не должен был поддаваться на твои уговоры.
Ich hätte sie niemals gehen lassen sollen.
Я не должна была бросать ее.
Результатов: 66, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский