NICHT AN DAS JENSEITS GLAUBEN - перевод на Русском

не веруют в последнюю жизнь
an das jenseits nicht glauben
nicht an das jenseits
den iman an das jenseits nicht verinnerlichen
в будущую жизнь не верит
nicht an das jenseits glauben
sie das jenseits verleugnen
an das jenseits nicht verinnerlichen
не веруют в будущую жизнь
an das jenseits nicht glauben
keinen iman an das jenseits
den iman an das jenseits nicht verinnerlichen
sie das jenseits verleugnen
не верит в последнюю жизнь
an das jenseits nicht glauben

Примеры использования Nicht an das jenseits glauben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
(nicht er,) sondern jene, die nicht an das Jenseits glauben, befinden sich in der Pein
Это те, которые не веруют в будущую жизнь, будут подвергнуты наказанию
Denjenigen aber, die nicht an das Jenseits glauben, haben Wir ihre Werke schön erscheinen lassen; so wandern sie nur in Verwirrung umher.
Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили( нечестие) их дел, И они бродят слепо по земле.
Diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, weisen es in ihren Herzen ab
Но сердца тех, которые не верует в Последнюю жизнь,
verkrampfen sich die Herzen derjenigen, die nicht an das Jenseits glauben.
сердца всех тех, Кто во вторую жизнь не верит.
Und damit die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, sich demselben zuneigen und an diesem Gefallen finden und(fortfahren)
Пусть к ним склоняются сердца таких, Кто в будущую жизнь не верит; И пусть довольствуются ими, И пусть приобретают то,
Und damit die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, sich demselben zuneigen und an diesem Gefallen finden und(fortfahren) mögen zu verdienen, was sie sich nun erwerben.
И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят в жизнь будущую, и удовлетворяются им и пусть приобретают то, что они приобретают.
Und damit die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, sich demselben zuneigen und an diesem Gefallen finden und(fortfahren)
Чтобы к этим словам склонялись сердца тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то,
und(den Neigungen) derer, die nicht an das Jenseits glauben und die andere Wesen ihrem Herrn gleichsetzen.
Которые знаменья Наши ложными считают И в будущую жизнь не верят,- Они же в равные Владыке своему Измышленное ими прочат.
Ein intelligenter Mann wie Sie könnte nicht an das Jenseits glauben,… außer für poetische Zwecke.
Такой интеллектуал, как вы не может верить в загробную жизнь если речь не о поэтическом вымысле.
Die nicht an das Jenseits glauben, haben Wir ihre Werke schön erscheinen lassen; so wandern sie nur in Verwirrung umher.
Действительно, неверующим в будущую жизнь Мы показываем дела их прекрасными, и они бродят как исступленные.
Und wenn Allah allein erwähnt wird, verkrampfen sich die Herzen derjenigen, die nicht an das Jenseits glauben.
У тех, кто не уверовал в последнюю жизнь, когда упоминают имя Аллаха Единого и не упоминают их божеств, сжимаются сердца от ненависти и отвращения.
Und wenn Gott allein erwähnt wird, empfinden die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, Abneigung.
У тех, кто не уверовал в последнюю жизнь, когда упоминают имя Аллаха Единого и не упоминают их божеств, сжимаются сердца от ненависти и отвращения.
Die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen.
Поистине, те, которые не веруют в последнюю жизнь, называют ангелов именами женщин.
Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути.
Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
Но те, кто в будущую жизнь не верит, От этого пути уходят.
Die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen.
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
Die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen.
Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин.
Denjenigen aber, die nicht an das Jenseits glauben, haben Wir ihre Werke schön erscheinen lassen; so wandern sie nur in Verwirrung umher.
Тем, которые не веруют в последнюю жизнь, Мы разукрасили их деяния, и они скитаются слепо.
Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet.
А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания.
Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet.
А тем, кто в будущую жизнь не верит, Мы уготовили мучительную кару.
Результатов: 149, Время: 0.0453

Nicht an das jenseits glauben на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский