GLAUBEN WÜRDE - перевод на Русском

поверит
glaubt
vertraut
верил
glaubte
vertraute
dachte
vertraut habe
hoffte
поверил
glaubte
vertraute
fassen
поверю
glaube
vertraue
weismachen
weißmachen
dir abkaufe

Примеры использования Glauben würde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich meine, nicht, dass ich an Ihren Gott nicht glauben würde, aber ich bezweifle doch,
Я не хочу сказать, что я не верю в Бога. Но я не верю,
Du wärst nicht hier, wenn ich nicht glauben würde, dass du uns retten kannst.
Тебя бы здесь не было, если бы я не верила, что ты можешь нас спасти.
Das Problem ist, daß niemand auch nur ein Wort von meiner Geschichte glauben würde.
Проблема в том, что никто не верит ни единому слову в моей истории.
Wenn ich glauben würde, dass Sie das machen würden,
Если бы я думала, что могу заставить Вас раздеться,
Wenn die Person, die den Fluch legte, glauben würde, dass wir einen Erinnerungstrank herstellen.
Если тот, кто наложил проклятье, будет думать, что мы скоро сделаем зелье памяти.
Wenn ich nicht glauben würde, dass sie Audrey helfen könnte,
Если бы я не думал, что она может помочь Одри,
Wenn ich glauben würde, dass Ihre Erfolgsaussichten höher wären
Если бы я считал, что ваши шансы на успех,
Das würde ich dir nicht sagen, wenn ich nicht glauben würde, dass du talentiert bist.
Я бы тебе этого не говорила, если бы не была уверена что у тебя есть талант.
Ich würde es nicht machen, wenn ich nicht glauben würde, dass da was Seltsames passiert.
Я бы не делал этого, если бы не был уверен, что происходит что-то странное.
Wenn ich wirklich glauben würde, dass du bereit wärst deinen Kinderwunsch aufzugeben,
Если бы я верила, что ты действительно готов поставить крест на детях,
Glaubst du, dass Calder uns glauben wird?
Думаешь, Колдер нам поверит?
Ich weiß nicht, wer Sie Ihnen glauben wird.
Не знаю, кто вам поверит.
Was, wenn Tanner mir nicht glauben wird?
Что, если Таннер не поверит мне?
Du bist die Einzige, die mir glauben wird.
Ты единственная, кто мне поверит.
Denken Sie, dass sie Ihnen glauben wird?
Думаешь, она поверит тебе?
Und wenn die Leute der Schrift glauben würden, wäre es wahrlich besser für sie.
И если бы уверовали люди Книги, Для них бы это было лучше.
Ich weiß nicht, ob sie mir glauben werden.
Не знаю, поверят ли они мне.
Und wenn die Leute der Schrift glauben würden, wäre es wahrlich besser für sie.
А если бы уверовали обладатели писания, было бы лучше для них.
Was glauben Sie, wem sie glauben werden?
Как думаешь, кому они поверят?
Ob sie uns das glauben würden?
А если мы им об этом скажем, поверят?
Результатов: 42, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский