SORG DAFÜR - перевод на Русском

убедись
stell sicher
sorg dafür
geh sicher
sieh
achte
sicherstellen
vergewissere dich
проследи
sorg dafür
sieh
stell sicher
folgen
позаботься
kümmere dich
pass
sorgt
achte
achte gut
удостоверься
stell sicher
sorg dafür
geh sicher
ob
убедитесь
stellen sie sicher
vergewissern sie sich
sicherstellen
achten sie
sorgen sie dafür
überprüfen sie
gehen sie sicher
sehen
überzeugen sie
sicher sein
постарайся
versuch
sorg dafür

Примеры использования Sorg dafür на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sorg dafür, dass du all ihr Blut kriegst.
Убедитесь, что вы слили у них всю кровь.
Sorg dafür, dass Miss Baragli sicher nach Hause kommt.
Проследи, чтобы мисс Баральджи добралась до дома без приключений.
Sorg dafür, dass Picard uns nicht umbringt.
Убедись, что Пикар нас всех не убьет.
Sorg dafür, dass du alles kriegst.
Проследи, чтобы все в кадр попали.
Sorg dafür, dass alles lichtundurchlässig ist.
Убедись, что все светонепроницаемо.
Sorg dafür, dass er den Anzug trägt.
Проследи, чтобы он надел костюм.
Sorg dafür, dass du in Sicherheit bist.
Убедись, что ты в безопасности.
Sorg dafür, dass niemand rauskommt.
Убедись, что никто не выйдет наружу.
Sorg dafür das Chris drin bleibt.
Проследи, чтоб Крис снова не вышел.
Sorg dafür, dass sie keinen Ärger macht.
Убедись, что она не стала раздражительной.
Sorg dafür, dass er so aussieht wie vorher.
Проследи, чтобы он был похож на себя.
Sorg dafür, dass dein Mann an der Tanke ist.
Убедись, что твой парень будет на заправке.
Sorg dafür, dass es innerhalb des Clubs bleibt.
Проследи, чтобы она не выходила с этим за пределы клуба.
Sorg dafür, dass er kapiert, und lass ihn gehen.
Убедись, что он все понял. И отпусти его.
Sorg dafür, dass Gemma ihren Sitzgurt trägt!
Убедись, что Гемма пристегнулась!
Sorg dafür, dass du allein bist und geh ins Schlafzimmer.
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
Sorg dafür, dass der Junge früh zu Bett geht.
Убедись, что мальчик ляжет пораньше.- Бу сделано.
Sorg dafür, dass sie ihren Job macht.
Убедись, что она выполнит свою работу.
Sorg dafür, dass es das tut.
Проследите, чтобы этого не произошло.
Und sorg dafür, dass er sich aus Schwierigkeiten mit Caroline heraushält.
И убедиться, что у него не будет никаких проблем с Кэролайн.
Результатов: 75, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский