VERLETZT WURDE - перевод на Русском

пострадал
verletzt wird
litt
ist verletzt
schaden
ist passiert
wurde beschädigt
verletzten
был ранен
wurde verletzt
wurde verwundet
angeschossen wurde
war verletzt
war verwundet
getroffen wurde
erstochen wurde
war angeschossen
получил травму
verletzt wurde
больно
weh
wehtun
schmerzhaft
wehgetan
leiden
verletzt
schmerzen
es schmerzt
schmerzvoll
schmerzlich
пострадала
verletzt wirst
litt
passiert
ist verletzt
betroffen ist
была ранена
war verletzt
verletzt wurde
было больно
verletzt wirst
hatte schmerzen
weh tut
verletzt war
wehtun
hat wehgetan
war schmerzhaft
получил ранение
verletzt wurde
wurde er verwundet

Примеры использования Verletzt wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist ein Wunder, dass niemand verletzt wurde.
Удивительно что никто не ранен.
Der Gedanke, dass jemand anderes wegen mir verletzt wurde.
Мысли о том, что кто-то страдает из-за меня.
Ich stoppte den Bus, bevor jemand verletzt wurde.
Я остановил автобус, пока кто-нибудь не пострадал.
schwer der Präsident verletzt wurde.
насколько серьезна рана президента.
Dein Dad ist nicht der Einzige, der verletzt wurde.
Твой отец не единственный, кому досталось.
Hat Emily noch etwas gesagt, wie es dazu kam, dass sie verletzt wurde?
Эмили говорила что-либо еще о том, как она поранилась?
Ich bin nur froh, dass ich nicht verletzt wurde.
Я рада, что мне не причинили вреда.
der überlebt hat, schwer verletzt wurde.
нападавший очень серьезно ранен.
Seppius ist nicht der einzige, der verletzt wurde.
Сеппий не единственный пострадавший.
Wissen Sie, dass ich während des Kriegs verletzt wurde?
Вы знаете, что я был травмирован на войне?
als Iris verletzt wurde.
когда Айрис ранили.
Ehrlich gesagt, solange niemand verletzt wurde, und die folgen vorübergehen, habe ich kein problem damit.
По правде говоря, сэр, поскольку никто не пострадал и эффект был временным я не вижу в этом проблемы.
Ja, wir suchen nach jemandem, der bei einem Unfall am Pier verletzt wurde oder diesen Mann gesehen haben könnte.
Здравствуйте, да, мы ищем кого-нибудь, кто был ранен в потасовке на пирсе или того, кто видел этого мужчину.
Es gab einen kleinen Autounfall bei der Vierten und Burwarsh, aber verletzt wurde keiner, Gott sei Dank.
Все спокойно. Был вызов на место ДТП на четвертой, но никто не пострадал, слава богу.
verzerrte sich sein Gesicht. Fast als ob er verletzt wurde.
его лицо исказилось было похоже, что ему больно.
Torias Dax bei einem Shuttle-Unfall verletzt wurde.
Тораис Дакс был ранен при аварии челнока.
hast du mir versprochen, dass niemand verletzt wurde.
ты обещал, что никто не пострадал.
Wir haben mit Homeland gearbeitet, aber seit Morrow verletzt wurde, dachten wir, dass wir an Sie herantreten.
Безопасностью, но с тех пор как Морроу был ранен, мы решили связаться с Вами.
nachdem dieser bei einem Unfall verletzt wurde.
перевертыша после аварии, в которой он пострадал.
ein Amerikanischen Zivilisten verletzt wurde durch ein IED in Tschetschenien,
гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне,
Результатов: 76, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский