VERLETZT HAT - перевод на Русском

ранил
verletzt habe
verwundete
wehtun
обидел
verletzt hat
beleidigt habe
gekränkt habe
wehtust
wehgetan hat
weh getan hat
unrecht getan hat
больно
weh
wehtun
schmerzhaft
wehgetan
leiden
verletzt
schmerzen
es schmerzt
schmerzvoll
schmerzlich
навредил
verletzt
wehtun
wehgetan hat
geschadet hat
причинил
verursacht habe
angetan hat
etwas
zugefügt hat
verletzt hat
verursachte
wehgetan habe
bereitet habe
weh
wehtat
задело
traf
verletzte
ранила
verletzt hat
verwundet
ранило
verletzte
verwundet
wurde getroffen
порезал
schnitt
verletzt hat
aufgeschnitten hast
zerstückelte
aufgeschlitzt hat

Примеры использования Verletzt hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und es interessiert mich einen Dreck, ob das Ihre Gefühle verletzt hat oder nicht, denn Sie haben ihn betrogen,
И мне плевать, ранил ли я этим ваши чувства, потому
James hatte zumindest den Anstand sich schuldig zu fühlen, wenn er mich verletzt hat.
У Джеймса хотя бы хватало приличия для того, чтобы почувствовать вину, когда он делал мне больно.
Ich glaube, dass Sie jemand verletzt hat und ich will rausfinden,
Я верю, что кто-то навредил вам и я хочу найти того,
du uns irgendwas über den Mann sagen kannst, der dich verletzt hat.
ты нам можешь рассказать о человеке который ранил тебя.
die eine Menge Leute verletzt hat.
ты спровоцировал взрыв, который навредил многим людям.
du uns irgendwas über den Mann sagen kannst, der dich verletzt hat.
ты можешь рассказать нам о человеке, который порезал тебя.
der deine Gefühle verletzt hat.
утереть нос тому, кто ранил твои чувства.
dein Verrat mich sehr verletzt hat, Bon, daher ist das im Grunde alles deine Schuld.
твое предательство глубоко ранило меня, Бон, так что это все- твоя вина.
Mich entschuldigen, sollte ich etwas gesagt haben, das deine Gefühle verletzt hat und die Dinge zwischen uns klären.
Извиниться за то, что я сказал что-то, что ранило твои чувства…-… и то.
alle Arten, wie sie dich verletzt hat.
сколько боли она тебе причинила.
die Absicht meiner Co-Anwältin, Mr. Berlin zu beschützen, Sie in irgendeiner Weise verletzt hat.
попытки моей коллеги защитить мистера Берлина каким-то образом задели вас.
Wenn ich Murdoch wäre würde ich mich daran erinnern wie meine Frau mich verletzt hat, indem sie mit einem anderen Mann schlief.
Если бы я был Мердоком, я бы вспомнил, как моя жена обидела меня, переспав с другим мужчиной.
In diesem Fall ist die einzige Person, die du verletzt hat, du selbst, denn von jetzt an bist du vollständig allein.
В любом случае, единственный человек кому ты причинила боль, это ты сама, Потому что, начиная с этого момента, ты совершенно одна.
Schuldgefühle, weil man jemanden verletzt hat.
вызванное чужой болью.
Es ging darum, den Menschen, die er verletzt hat, Rache zu ermöglichen.
Дело было в том, что бы дать шанс на возмездие, людям которым он причинил вред.
das Leben unerträglich machen, sie erniedrigen, sie verletzen, wie sie Sie verletzt hat.
заставить эту женщину страдать так же… как страдали вы.
Du willst nicht in Wade verliebt sein, weil er dich verletzt hat, weshalb du nach New York bist,
Ты не хочешь быть влюбленной в Уэйда, потому что он сделал тебе больно, именно поэтому ты улетела в Нью-Йорк в ту же минуту,
Welchen Schaden er auch angerichtet hat, wen auch immer er verletzt hat, es war nie wegen dir,
Все, что он разрушил, если он кому-то причинил боль, было не из-за тебя, но если Джон умрет
er den Ehevertrag mit Ehebruch verletzt hat, der französische nationale Zeitvertreib,
что Оливье нарушил брачный договор празднуя измену,
Seine zarten Gefühle verletzt hast.
Ранил его драгоценные чувства.
Результатов: 49, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский