VERMISST WIRD - перевод на Русском

пропала
wird vermisst
ist verschwunden
ist weg
fehlt
vermisst
ist fort
vermisste
пропал
ist verschwunden
wird vermisst
weg
ist weg
fehlt
vermisst
vermisst gemeldet
verloren
ist fort
vermisstes
будут скучать
vermissen wird

Примеры использования Vermisst wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben schon gemeldet, dass er vermisst wird.
Я подал в розыск как только он пропал.
Hey, kannten Sie den Mann, der vermisst wird, J.P.?
Эй, а ты не знал этого пропавшего парня? Джей Пи?
Dass mein Bodyguard vermisst wird?
Что мой телохранитель пропал без вести?
Das kleine Mädchen, was seit heute vermisst wird.
Эта маленькая девочка пропала без вести сегодня.
Seit er vermisst wird?
Раз он пропал без вести.
Die Sicherheit sagt, dass Lazarus vermisst wird.
Охрана сообщила, Лазарь исчез.
Sie wissen, dass sie vermisst wird?
Вы знаете, что она исчезла.
Es geht um unser kleines Mädchen, das vermisst wird.
Дело в нашей маленькой девочке, которая исчезла.
Es sind nun vier Tage, seit Rose vermisst wird.
Прошло четыре дня с исчезновения Роуз.
Ist es weil Vater vermisst wird? Dass du gehen willst?
Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести?
Sie wussten nicht, dass Ihre Frau vermisst wird?
Вы не знали, что ваша жена отсутствует?
Bellamy Blake ist die einzige Person auf der Arche, die vermisst wird.
Беллами Блейк- единственный человек на Арке, кто числится пропавшим без вести.
Also wussten Sie nicht, dass sie vermisst wird?
То есть, вы не знали об ее исчезновении?
Wir müssen Andy finden, bevor er vermisst wird.
Мы должны вернуть Энди пока его не хватились.
Sie wissen, dass er vermisst wird.
Так что, Вы знаете о его пропаже.
Wenn sie vermisst wird, denkst du nicht, dass ihre Eltern die Polizei anrufen würden?.
Если она пропала, ты не думаешь, что родители позвонили бы в полицию?
dass Rebekah vermisst wird, und trotzdem bleibt er weiter vermisst.
что Ребекка пропала, но и он как сквозь землю провалился.
dass Ray vermisst wird, fuhr ich als Erstes zu seinem Haus.
Рей сегодня пропал, то сразу же отправилась к нему домой.
Man erzählt nicht einmal etwas über dieses andere Mädchen, das vermisst wird, und sich gerade in den Händen des Mörders befinden könnte?
Они вам даже не рассказывают о другой девченке которая пропала и может находиться в руках настоящего убийцы.- Сколько ей лет?
Dan Keslow, der vermisst wird.
Дэна Кеслоу, который пропал.
Результатов: 94, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский