WERDEN WILLST - перевод на Русском

хочешь быть
sein willst
werden willst
sein möchtest
bleiben willst
du wärst gerne
хочешь стать
werden willst
sein willst
werden möchtest

Примеры использования Werden willst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber wenn du wieder Teil meines Lebens werden willst, muss ich das manchmal tun.
Но если ты снова хочешь стать частью моей жизни, иногда я буду об этом говорить.
dass du Farmer werden willst.
затронуло ее сердце… это то, что ты хочешь быть фермером.
Wenn du Gut darin werden willst, dann lernst du besser diese Antwort andersherum zu formulieren.
И если хочешь стать хорошим офицером, тебе лучше научиться воспринимать такие ответы с точностью до наоборот.
Du musst etwas essen, wenn du groß und stark werden willst, bevor ich dich umbringe.
Тебе нужно есть, если хочешь стать большим и сильным перед тем, как я тебя убью.
Wenn du mal so groß und hübsch wie deine Mutter werden willst, dann machen wir uns jetzt ein zünftiges Abendbrot!
Если ты хочешь стать такой же красивой, как твоя мама, тебе лучше пойти домой и поесть!
du also kein Appetithäppchen werden willst…- Passe.
так что, если не хочешь стать закуской.
Wenn Du irgendwo ein Weltklasse-Experte werden willst, ob es sich nun um Computer-Programmierung, Geige spielen,
Если вы хотите быть экспертом мирового уровня в какой-либо области- в компьютерном программировании,
Oder? Aber egal, was du werden willst je mehr du in Mathematik lernst,
Так или иначе, независимо от того, кем ты решишь быть чем больше математики ты будешь знать,
Wenn du ein bisschen blutig werden willst, ich habe kein Problem damit,
И если тебе хочется немного крови, то для меня нет
Kongress präsentieren musstest weil du Präsident dieses Landes werden willst, ist der Rest von uns im Arsch, nicht wahr?
уж тебе так нужно было в Конгресс, раз захотел стать президентом этой ебаной страны, то в жопу нас всех, да?
einen Haufen Zeug, wenn du einfach bewusstlos werden willst.
куча всякой другой фигни, если хочешь валяться без сознания.
Stadtrates von Baltimore kommt das gut an. Doch wenn du eines Tages Bürgermeister, Senator oder Gouverneur werden willst.
на заседании Городского совета Балтимора это было особенно заметно… но если ты хочешь стать мэром… или сенатором, или, в один прекрасный день, губернатором нужно показать им нечто большее.
Also wenn du früh berühmt werden willst, solltest du Schauspieler werden,
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актером,
wir sagen sogar:"Wenn du wirklich Astronaut werden willst, kannst du einer werden!.
работает двигатель внутреннего сгорания, и даже говорим им, что если они правда хотят стать космонавтами, они могут это сделать!
Ich kann Ihnen ein Atemgerät implantieren wenn Sie wieder ein Universal Soldier werden wollen.
Я могу вживить аппарат подводного дыхания если ты снова хочешь быть универсальным солдатом.
Wenn Sie wirklich ein Teil dieser Gemeinde werden wollen, müssen Sie es offiziell machen.
Если хочешь стать частью сообщества, придется следовать правилам.
Wenn man Astronaut werden will, muss man sich an Abkürzungen gewöhnen.
Если хотите быть астронавтом, вам следует привыкнуть к сокращениям.
Wer stark werden will, achte auf seine Schwächen.
Хочешь стать сильным- обрати внимание на свои слабости.
Wenn Sie nicht zu einer Chuck Statue werden wollen, schlage ich vor Sie flashen!
Не хочешь стать ледяной скульптуркой? Давай вспышку!
Sind Sie sicher, dass Sie nicht eher Pilotin werden wollen?
Вы уверены, что хотите быть стюардессой, а не пилотом?
Результатов: 44, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский