ВКЛЮЧАЛСЯ - перевод на Английском

was included
включить
incorporated
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
be included
включить
is included
включить
was switched on

Примеры использования Включался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Либо ближний свет, либо дальний свет всегда включался без какой-либо возможности остановки механизма между этими двумя положениями;
Either the passing beam or the driving beam shall always be obtained without any possibility of the mechanism stopping in between the two positions;
Всегда включался либо ближний, либо дальний свет и исключалась возможность остановки механизма в промежуточном положении;
Either the passing beam or the driving beam shall always be obtained without any possibility of the mechanism stopping in between two positions;
Начиная с 1998 года в повестку дня почти каждого ККАП включался пункт, посвященный
Since 1998, nearly every agenda of SMCC has included an item either on revising its terms of reference
В Ирландии альбом включался в топ- 10 непрерывно с 2011 по 2017 год.
In Ireland, the album was placed in the top 10 for 8 consecutive years, from 2011 to 2018.
В 2006 году журналом Forbes включался в список богатейших бизнесменов России на 100- м месте с состоянием$ 450 млн.
Despite the lack of Russian citizenship in 2006 by Forbes magazine it was included in the list of the richest businessmen in Russia, where he held the 100th place with the state of $450 million.
Ранее он включался в большое семейство Ranidae,
It used to be placed in the large frog family Ranidae
С учетом этого уровень ОШ- 7 включался в сопоставления вознаграждения с 1990 года,
Accordingly, the GS-7 level had been included in remuneration comparisons since 1990,
в будущем в пересмотренные СПД включался вводный пункт с объяснением изменений, внесенных в каждый документ.
the revised CPDs include a preliminary paragraph explaining the revisions that had been made to each document.
Другие члены Комиссии напомнили, что ряд специальных систем оплаты включался в расчеты разницы с 1978 года.
Other members recalled that some special pay systems had been included in margin calculations since 1978.
Он представляет собой минимальный стандартный текст, который включался в предыдущие резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей.
It comprises the minimum standard text included in previous resolutions adopted by the General Assembly.
Программное обеспечение предоставляло пользователям легкий доступ к контенту во время взаимодействия с их Mac с помощью пульта дистанционного управления, который ранее включался в большинство компьютеров Mac.
The software provided users with an easy access to content while interacting with their Mac via the remote control previously included with most Macs.
Рабочая группа могла бы обеспечить, чтобы в состав миссий Совета в Африку включался представитель секретариата ОАЕ.
The Working Group could ensure that Council missions to Africa include a representative of the OAU secretariat.
ее Рабочей группы включался пункт о статистических последствиях результатов прошедших крупных конференций Организации Объединенных Наций.
its Working Group have included an agenda item on the statistical implications of the follow-up to recent major United Nations conferences.
Предварительная структура программы проверки оперативной готовности была официально согласована со штабом военных сил, с тем чтобы в нее два раза в год включался предварительный график.
The preliminary structure of the operational readiness inspections programme was formalized with Military Force Headquarters to include a tentative schedule semi-annually.
можно было определить, каким образом используется Список, в каждый его выпуск начиная со второго включался вопросник.
List is being put, a questionnaire has been included in the publication, starting with the second issue.
в прошлом в бюджеты по программам включался ряд постоянных видов деятельности,
programme budgets included a number of perennial activities related to Namibia,
Совет Безопасности нуждается в более широком доступе к информации и накопленному опыту в области прав человека, с тем чтобы аспект защиты прав человека включался в проводимую им деятельность превентивного характера.
The Security Council needed better access to human rights information and the know-how to incorporate human rights into its conflict prevention efforts.
С учетом плохого качества сопутствующих статистических данных этот показатель был указан в сообщении, однако не включался в общенациональный объем выбросов CO2.
Owing to the poor quality of associated statistics, the value is reported, but not included in the national total of CO2 emissions.
вопрос об обеспечении равенства включался во все мероприятия, проводимые в рамках сотрудничества в целях развития.
the matter of equality must be integrated into all activities carried out within the framework of development cooperation.
Отделения министерства во всех провинциях провели большое число учебных занятий, в которые включался компонент по правам человека и представлялась информация по Конвенции.
Ministry offices in all governorates have implemented numerous training courses containing a human rights component and providing information on the Convention.
Результатов: 107, Время: 0.1125

Включался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский