ВОЗЛОЖИТЬ - перевод на Английском

assign
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
entrust
поручать
доверить
возложить
вверяю
hold
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
to place
на место
ставить
уделять
занести
помещение
разместить
поставить
поместить
установить
возложить
impose
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
lay
лежит
заключается
положите
заложить
находится
лег
непрофессиональных
кроется
отложить
проложите
to mandate
поручить
уполномочить
с мандата
санкционировать
полномочиями
возложить
санкционирования
к подмандатным
to confer
передавать
предоставлять
предоставление
посовещаться
наделение
придать
наделить
присваивать
возложить
be vested

Примеры использования Возложить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возложить на Независимое управление оценки общие функции по обеспечению качества децентрализованных оценок.
Give the Independent Evaluation Office overall responsibility for the quality of decentralized evaluations.
Эту задачу следует возложить на созданный для этой цели вспомогательный орган.
This task should be entrusted to a subsidiary body established for this purpose.
Мы должны возложить на них большую ответственность в отношении решения этих вопросов.
We must give them greater responsibilities in relation to these issues.
На этот орган следует возложить следующие обязанности и полномочия.
This body should be entrusted with the following duties and powers.
Напротив, Президент Украины пытался возложить вину за кровопролитие на Россию?
On the contrary, the President of Ukraine tried to lay the blame for the bloodshed at Russia?
Формирование ресурсных карт планируется возложить на сотрудников Федерального агентства по туризму( Ростуризма).
Forming resource maps planned to entrust the employees of the Federal Agency for Tourism(Rostourism).
Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на Канцелярию Премьер-Министра Республики Казахстан.
Control over execution of the decision to assign to Office of the Prime minister of Republic Kazakhstan.
Контроль за выполнением постановления возложить на вице-губернатора Санкт-Петербурга Кичеджи В. Н.
Monitoring the implementation of the decision to entrust the Vice-Governor of St. Petersburg V.
И почему ты хочешь все это возложить на того, кого предположительно любишь?
Now why would you wanna put that on somebody you're supposed to love?
Мэм, там леди, которая хочет возложить цветы.
Ma'am, there's a lady there who wants to lay some flowers.
Очевидно, что проведение таких консультаций следует возложить на специальную миссию.
Clearly those consultations should be entrusted to the special mission.
В этом случае финансовую ответственность за госпитализированных больных можно возложить на амбулаторные службы.
In this case, the financial responsibility for hospitalized patients can be attributed to outpatient services.
Люди- вот на кого мы должны возложить наши надежды.
It is in Men that we must place our hope.
Основную ответственность за земельную политику следует возложить на муниципалитеты.
The main responsibilities for land policies should lie with the municipalities.
социального обеспечения не может возложить на Национальный совет по улучшению положения женщин ответственность за координацию мероприятий по осуществлению Конвенции.
Social Action could not assign to the National Council for Advancement of Women a coordinating responsibility for action under the Convention.
Он предложил участникам семинара возложить задачу по составлению окончательного варианта доклада о работе Семинара на секретариат, и это предложение было единодушно принято.
He suggested that the Seminar entrust the secretariat with the task of writing the final report on the Seminar, which was unanimously accepted.
она посчитает это необходимым для выполнения настоящей Конвенции, возложить на Комитет по выполнению дополнительные обязанности сверх тех, которые предусмотрены в настоящей статье.
as it considers necessary for the implementation of this Convention, assign the implementation committee responsibilities that are additional to those mandated in this article.
Мы должны возложить на наших лидеров ответственность за обеспечение
We must hold our leaders accountable,
Совещание Сторон может возложить на должностных лиц конкретные задачи, подлежащие выполнению до их следующего совещания.
The Meeting of the Parties may assign specific tasks to the officers to be carried out before its next meeting.
Это заставило нас взять в свои руки наше будущее и возложить на меня, как когда-то на Митрополита Евлогия, тяжелую ответственность вас вести.
They made us take our future in hand and entrust me, as previously to Metropolitan Euloge with the heavy responsibility of guiding you.
Результатов: 559, Время: 0.1025

Возложить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский