ПРЕДУСМАТРИВАЛ - перевод на Английском

provided for
предусматривают
предназначаются для
предоставить для
обеспечить для
для обеспечения
для покрытия
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
entailed
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
contained
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
foresaw
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать

Примеры использования Предусматривал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот договор также предусматривал механизм для урегулирования всех финансовых претензий между двумя сторонами.
It also established a mechanism to deal with all financial claims between the two parties.
Новый институт семьи предусматривал также общественное воспитание детей.
The new institute of the family also provided for the public education of children.
Вышеупомянутый указ предусматривал также назначение уполномоченных представителей.
The above decree also envisaged the appointment of delegates-Commissioners.
Новый мандат предусматривал, что в свои доклады Группа должна будет включить следующие элементы.
The new mandate stipulated that the reports should include the following.
Проектный план, утвержденный Генеральной Ассамблеей, предусматривал использование подрядчика.
Project plan approved by the General Assembly included use of contractor.
Контракт предусматривал завершение работ" в срок продолжительностью в 990 дней.
The contract specified that work was to be completed"within a period of 990 days.
Этот принцип предусматривал регистрацию бизнес лиц
This principle provided for the registration of business entities
ДНЯО никогда не предусматривал полное ядерное разоружение безотносительно к международной среде в сфере безопасности.
The NPT never envisaged complete nuclear disarmament without regard to the international security environment.
Так, например, Акт о независимости Ганы 1957 года предусматривал.
Thus, for instance, the Ghana Independence Act, 1957, stipulated that.
Традиционный сценарий украинской свадьбы обязательно предусматривал церковный обряд венчания.
Traditional Ukrainian wedding scenario necessarily involved the church wedding ceremony.
Закон о залоговой собственности не только не запрещал проведение арбитражного разбирательства, но фактически предусматривал его.
The lien statute did not prohibit arbitration but actually contemplated it.
Цензурный устав предусматривал также порядок регистрации произведений искусства художниками3.
The Statute on Censorship also prescribed a procedure for the registration of works of art by artists3.
Принятый КС 6 план работы предусматривал три вида деятельности в области обмена информацией.
The workplan adopted by COP-6 envisaged three activities for the exchange of information.
Кроме того, этот план предусматривал подготовку персонала.
The plan also provided for training for staff members.
Трудовой кодекс предусматривал общее равенство физических лиц в трудовых отношениях.
The Labour Code prescribed general equality of natural persons in labour relations.
Проект предусматривал использование только криптовалюты E- Dinar Coin.
The project envisaged the use of E-Dinar Coin cryptocurrency only.
Основной закон 1928 года предусматривал однопалатный Законодательный совет.
The 1928 basic law provided for a unicameral Legislative Council.
Один из проектов этого фонда предусматривал строительство библиотеки.
One of the projects envisioned by the foundation was the construction of a library.
Этот протокол предусматривал бы также создание механизма контроля.
This protocol should also provide for the creation of a verification mechanism.
Ряд из них предусматривал телесные наказания.
Various of these provide for corporal punishment.
Результатов: 1048, Время: 0.4056

Предусматривал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский