ПРЕДУСМОТРЕННОГО - перевод на Английском

provided for
предусматривают
предназначаются для
предоставить для
для покрытия
для обеспечения
обеспечить для
under
под
по
в соответствии
согласно
в рамках
при
предусмотренных
в условиях
в разделе
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
prescribed
предписывать
назначать
устанавливать
предусматривают
прописывают
выписать
contained
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
set out
изложенных
предусмотренных
указано
закрепленных
установленным
поставленных
содержащиеся
определены
сформулированных
specified
конкретизировать
указание
указать
сформулируйте
задать
уточнить
определить
оговорить
установить
предусматривают
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
foreseen
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать

Примеры использования Предусмотренного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация и проведение публичного мероприятия с нарушением порядка, предусмотренного законом.
Organizing and holding of a pubic event with breach of order stipulated by law.
Она не должна быть меньше минимального размера, предусмотренного для сотрудников категории специалистов.
It is at least equal to the minimum wage established for the worker's category.
Комиссия отметила, что установка предусмотренного брандмауэра не завершена.
The Board noted that prescribed firewall security installation was not complete.
Круг ведения рабочего совещания экспертов, предусмотренного.
Terms of reference for the expert workshop envisaged.
Также до достижения возраста, предусмотренного ст.
Also, until the age specified in Art.
Объем медицинского освидетельствования, предусмотренного для набора добровольцев;
Medical examinations foreseen before volunteers can be recruited;
Эти потребности, несмотря на повышение производительности, превышают возможности персонала, предусмотренного в штатном расписании;
This demand has exceeded the capacity of established staffing levels, despite increases in productivity;
При распределении пропускной способности управляющие инфраструктурой обязаны придерживаться специального расписания, предусмотренного ФТЕ.
When allocating capacity, the infrastructure managers must adhere to a formal schedule prescribed by the FTE.
Испания будет противодействовать любым инициативам, препятствующим достижению результата, предусмотренного Утрехтским договором.
Spain would oppose any initiative which would impede the result envisaged in the Treaty of Utrecht.
Возможен возврат кредита до истечения предусмотренного договором срока;
A credit can be repaid prior to its maturity specified in the agreement;
Произвести выгрузку грузов по истечении предусмотренного выше срока при следующих условиях.
To unload the goods after the deadline referred to above, under the following conditions.
Вспомогательный счет используется сверх первоначально предусмотренного уровня.
The support account was being used over and above the level originally foreseen.
Установить минимальную заработную плату в размере не менее предусмотренного федеральным законодательством;
To establish a minimum wage at a level not below that established by federal law;
Наименование контрольного механизма, предусмотренного договором.
Monitoring procedures prescribed by the treaties.
Создания Конституционного совета, предусмотренного Конституцией;
The establishment of the Constitutional Council as envisaged by the Constitution;
Случай некомплекта минимального оборудования, предусмотренного в статье 23. 09.
Cases in which the minimum equipment referred to in article 23.09 is incomplete.
Кроме того, нужно произвести оплату предусмотренного регистрационного сбора.
In addition, it is necessary to pay the required registration fee.
Любого преступления, предусмотренного настоящим Законом.
Any crime established by this Act.
Создание Верховного судебного совета, предусмотренного Конституцией;
The establishment of the Supreme Council of the Judiciary as envisaged by the Constitution;
Предусмотренного в статье 9.
Referred to in article 9 is incomplete.
Результатов: 3019, Время: 0.0773

Предусмотренного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский