ПРЕПЯТСТВОВАЛ - перевод на Английском

prevented
препятствовать
не допускать
предупреждать
пресекать
предотвратить
предотвращения
предупреждения
мешают
не позволяют
недопущения
obstructed
препятствовать
мешать
затруднить
создания
создают препятствия
hampered
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять
interfered
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
hindered
препятствовать
мешать
сдерживать
затруднять
тормозить
ограничивать
подрывают
затормозить
препятствием
inhibited
препятствуют
подавляют
ингибируют
тормозят
затрудняют
сдерживать
мешать
блокируют
ограничивать
угнетают
prevent
препятствовать
не допускать
предупреждать
пресекать
предотвратить
предотвращения
предупреждения
мешают
не позволяют
недопущения
discouraged
препятствовать
сдерживать
удерживать
обескураживать
дестимулировать
противодействовать
отталкивать
отпугнуть
отбить
не поощряют

Примеры использования Препятствовал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее оценке прогресса в осуществлении плана действий препятствовал тот факт, что лишь относительно небольшое количество стран добровольно представили свои национальные доклады Форуму.
The assessment of progress in the implementation of the plan of action is, however, hindered by the relatively small number of countries submitting voluntary national reports to the Forum.
оценке прогресса в осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи, препятствовал дефицит данных по ряду приоритетных областей.
the measurement of progress, with the implementation of the World Programme of Action for Youth, has been constrained by the paucity of data in a number of priority areas.
Департамент регулярно опубликовывал списки лиц, виновных в совершении серьезных проступков, и препятствовал их повторному найму.
The Department routinely listed the names of persons found culpable of serious misconduct and prevented their rehiring.
враждебно относился к Колумбу и препятствовал усилиям по спасению его людей.
detested Columbus and obstructed all efforts to rescue him and his men.
в том числе ограничения на экспорт нефти, препятствовал попыткам иранского руководства создать конкурентоспособную экономику.
including oil export restriction, hindered the attempts of the Iranian government to create a competitive economy.
также кадетский лагерь, который препятствовал миграциям диких животных.
cadet camp, that inhibited wildlife movement.
в результате чего избыток дешевой рабочей силы препятствовал рациональному и эффективному использованию людских ресурсов.
due to which the abundance of cheap labor prevented rational and efficient use of human capital.
остальной частью страны и препятствовал доставке продуктов
the rest of the homeland and obstructed the delivery of food
оккупирующая держава, до сих пор не выполнил эти две резолюции и препятствовал направлению указанных в них срочных миссий по установлению фактов.
has not implemented to date these two resolutions and hindered the dispatching of the urgent fact-finding missions specified therein.
Мы будем по-прежнему поддерживать усилия в целях скорейшей подготовки договора о торговле оружием, который бы регулировал торговлю вооружениями и боеприпасами и препятствовал их незаконному обороту.
We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation.
С другой стороны, Специальный докладчик предлагал, чтобы факт содержания в договорах положения, отражающего обычную норму, сам по себе не препятствовал формулированию оговорки к этому положению.
Secondly, the Special Rapporteur had proposed that the fact that a treaty provision reflected a customary norm should not in itself prevent the formulation of a reservation to that provision.
Всеобъемлющий запрет испытаний препятствовал бы внедрению новых вооружений,
A comprehensive ban on testing would inhibit the introduction of new weapons
Важно, чтобы этот документ не препятствовал экономическому или техническому развитию государств- участников Конвенции или же международному сотрудничеству
It is important that the instrument not hamper the economic or technological development of States parties to the Convention
Новый режим проявляет враждебность в отношении органов Организации Объединенных Наций и в течение многих месяцев препятствовал работе миссии по расследованию, созданной Комиссией по правам человека.
The new regime was hostile towards United Nations institutions, and had impeded for several months the work of the Investigative Mission mandated by the Commission on Human Rights.
Она приветствует отмену с 3 июня временного моратория на внешний набор персонала Секретариата, который препятствовал усилиям по улучшению представленности некоторых государств- членов.
She welcomed the ending on 3 June of the temporary suspension of the external recruitment of Secretariat staff, which had impeded efforts to improve the representation of some Member States.
К сожалению, с момента начала осуществления Специальной инициативы в марте 1996 года ряд факторов препятствовал достижению значительного прогресса в осуществлении деятельности по программам в ее рамках.
Unfortunately, since the Special Initiative was launched, in March 1996, a number of factors have impeded substantial progress in the implementation of its programme activities.
Мудахунга не хотел допустить, чтобы АПССК контролировал Китчангу и препятствовал вербовке в состав Движения.
Mudahunga wished to prevent APCLS from controlling Kitchanga and interfering with M23 recruitment.
или кого-то еще, кто препятствовал правосудию.
any one else obstructing justice.
распространив ее практически на все строительные материалы, и тем самым препятствовал усилиям по устранению огромного ущерба, нанесенного операцией" Литой свинец.
virtually all building materials, thereby preventing efforts to rectify the extensive damage wrought by Operation Cast Lead.
Целый ряд ограничений препятствовал оказанию услуг
The range of constraints impeded the provision of services
Результатов: 131, Время: 0.4673

Препятствовал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский