ПРИНЯЛА РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

adopted decisions
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
took decisions
принимать решения
took action
принимать решение
принять меры
предпринять действия
принятия мер
предпринимать меры
принятия решения
примет решения
принять действия
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
made decisions
принять решение

Примеры использования Приняла решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я хотел бы также напомнить делегатам о том, что Ассамблея приняла решения по проектам резолюций A/ 63/ L. 27
Members will also recall that the Assembly took action on draft resolutions A/63/L.27 and A/63/L.25/Rev.1 under this
Нацкомфинуслуг также приняла решения об аннулировании лицензий компаниям« ЭККО»,« Украинская страховая группа« Жизнь»,« УОСК»,« Авторитет»,
The commission also decided to annul licenses of EKKO, Ukrainian insurance group Life, UOSK, Avtoritet,
Она также рассмотрела программу работы на 2012- 2013 годы и приняла решения по каждому из нижеприведенных пунктов программы.
It also reviewed the programme of work for 2012-2013 and took decisions on each item of the programme as follows.
На своей пятидесятой сессии Комиссия рассмотрела и приняла решения относительно положения в области прав человека в следующих странах.
At its fiftieth session, the Commission considered, and took action on, the situation of human rights in the following countries.
Очки Larousse в сезоне 1990 года были аннулированы после того, как FIA приняла решения, что Larousse неправомерно заявила конструктором шасси себя, а не Lola.
Larousse had their points from the 1990 season erased after the FIA decided that they had falsely nominated themselves and not Lola as the chassis constructor.
В своей резолюции 63/ 262 Генеральная Ассамблея приняла решения по ряду вопросов, касающихся проекта в области общеорганизационного планирования ресурсов.
In its resolution 63/262, the General Assembly took action on a number of issues of the enterprise resource planning project.
В 2002 и 2003 годах до начала проведения этого исследования Комиссия приняла решения о порядке его проведения.
Prior to the initiation of the study, the Commission decided on the modalities for the study in 2002 and 2003.
сегодня утром Ассамблея приняла решения по проектам резолюций, содержащимся в докладе см. А/ 63/ PV. 70.
Members will recall that the Assembly took action this morning on the draft resolutions contained in the report see A/63/PV.70.
Однако другие историки считают датой образования конец 1919 года, когда на III съезде группа младобухарцев приняла решения о переименовании в Бухарскую коммунистическую партию.
However, other historians consider the end of 1919 to be the date of the formation when a group of Young Bukharians decided to rename into the Bukhara Communist Party at the III Congress.
По первым двум пунктам Комиссия приняла решения, которые являются полностью политическими
On the first two items the Commission has taken decisions that were entirely political,
Председатель напомнил, что следующие пункты повестки дня, по которым Генеральная Ассамблея приняла решения на предыдущих пленарных заседаниях, попрежнему находятся на
The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings,
После ВВУР Конференция Сторон приняла решения 2/ COP. 6 и 2/ COP. 7 о последующих действиях по реализации ее результатов.
Since the WSSD, the COP has adopted decisions 2/COP.6 and 2/COP.7 on the follow-up to its outcome.
Именно поэтому, компания Samsung приняла решения открыть инновационный brand shop в ТРЦ Respublika.
These are the reasons under which Samsung company took the decision of opening their innovation brand shop in Shopping and entertainment center Respublika.
Министр не приняла решения по заявлению на получение карты резидента ЕЭЗ, и поэтому никакое право
The SSHD did not make a decision on the EEA residence card application
И в конце концов, ты приняла решения, которые никогда бы не приняла,
And you ended up making choices that you never would have,
В последние годы Генеральная Ассамблея приняла решения, которые позволили Секретариату добиться прогресса в ряде областей,
In recent years the General Assembly had taken decisions that had enabled the Secretariat to make progress in a number of areas,
Верховная Рада Украины приняла решения, ограничивающие права языковых меньшинств,
The Parliament of Ukraine took a decision limiting the language rights of minorities;
Однако Рабочая группа не приняла решения в отношении того, следует ли рассматривать соглашения об удержании правового титула как договоры обусловленной купли- продажи или как обеспеченные сделки.
However, the Working Group made no decision as to whether retention-of-title arrangements should be regarded as conditional sales or secured transactions.
Точно также как Генеральная Ассамблея приняла решения об учреждении Совета по правам человека
Just as the General Assembly took the decision to establish the Human Rights Council
На своих последующих сессиях КС приняла решения об учреждении инструментов для оказания поддержки Сторонам в достижении цели Конвенции,
Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving the objective of the Convention,
Результатов: 130, Время: 0.0431

Приняла решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский