Примеры использования Процедурам на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Но прежде всего, ESPA отдает предпочтение тем продуктам и процедурам, которые по-настоящему работают.
экспорту и транзитным процедурам.
Организация для членов специализированных парламентских комитетов подготовки по процедурам контроля за деятельностью правительства.
Престарелые также освобождались, не подвергаясь процедурам реабилитации или судебного преследования.
Этот документ также включает обновленную информацию по вопросам персонала и административным процедурам.
Сентября 2004 года: семинар по процедурам проведения расследований преступлений, связанных с отмыванием денег;
Обращения, которые не были приняты в качестве электронных обращений, обрабатываются следуя обычным непубличным процедурам.
Государствам следует обеспечивать юридические гарантии доступа общественности к административным и судебным процедурам.
Специальное внимание уделяется групповой йога- терапии и аюверда- процедурам.
Заинтересованные кандидаты должны следовать ниже указанным процедурам.
Я хочу видеть данные по последним процедурам, которые проводились с Дунканом.
посвященные процедурам контроля, оценки и осуществления.
Доклад рабочей группы по консультативному процессу и рабочим процедурам.
Общие концептуальные рамки и руководство по процедурам и методикам.
Неофициальные консультации, посвященные методам и процедурам работы.
Его представление должно соответствовать национальным процедурам представления таких документов.
относящиеся к национальным процедурам.
Мы готовы к нашим процедурам.
И рабочим процедурам.
К настоящему времени переговоры в группе по ДНСР были направлены на выработку договоренности по процедурам.