БОЛЕЕ ДОЛГОСРОЧНОЕ - перевод на Испанском

más largo plazo
более долгосрочной
более долгосрочной перспективе
более длительную перспективу
более длительный срок
более длительный период
более продолжительный срок
более долгую перспективу
более долговременной
más duradera
долговечнее
более устойчивых
более долгосрочного
более прочным
более надежна
более долговременным

Примеры использования Более долгосрочное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо найти более долгосрочное решение этих проблем на региональном уровне, с тем чтобы улучшить положение в области здравоохранения в соседних странах.
debe hallarse una solución a más largo plazo a nivel regional para mejorar la situación sanitaria de los países vecinos.
необходимо найти более долгосрочное решение этих проблем на региональном уровне, с тем чтобы улучшить положение в области здравоохранения в соседних странах.
debe hallarse una solución a más largo plazo a nivel regional para mejorar la situación sanitaria de los países vecinos.
а также более долгосрочное социально-экономическое развитие для недопущения того, чтобы запрещенные культуры стали выращиваться вновь.
un desarrollo socioeconómico a más largo plazo, para prevenir la reaparición de cultivos ilícitos.
а также более долгосрочное содействие в решении задач улучшения производства
así como apoyo a más largo plazo para mejorar la producción y aumentar la resiliencia
следующей сессии Комиссии и что уместным также может быть определенное более долгосрочное ориентировочное планирование( на трех- пятилетний период)( A/ 68/ 17, пункт 305).
que también podría ser apropiado establecer alguna planificación indicativa a más largo plazo(para un período de tres a cinco años)(A/68/17, párr. 305).
Более долгосрочные превентивные стратегии призваны устранять коренные причины вооруженных конфликтов.
En las estrategias de prevención a más largo plazo se abordan las causas fundamentales de los conflictos armados.
За более долгосрочные мероприятия станет отвечать правительство Ливии.
Las actividades a más largo plazo correrán de cuenta del Gobierno de Libia.
В интересах более долгосрочного мира и процветания в Камбодже следует обеспечить на определенном уровне пространство для того,
Para la paz y la prosperidad a más largo plazo del país, debería garantizarse a todos los partidos políticos la posibilidad
Поддерживая Олимпийскую добровольческую программу, ДООН стремятся содействовать более долгосрочным усилиям по мобилизации добровольцев в целях развития на местном уровне.
Los VNU apoyan el programa de voluntarios para los Juegos Olímpicos con el objetivo de respaldar la movilización de voluntarios a más largo plazo para el desarrollo local.
В то же время следует указать на необходимость приступить к рассмотрению основополагающих причин для достижения более долгосрочного решения.
Al mismo tiempo, cabe señalar la necesidad de abordar las causas básicas para lograr una solución más duradera.
Столь же важно, чтобы мирные операции были связаны с более долгосрочными усилиями в области миростроительства, с тем чтобы укреплять стабильность
También es importante que las operaciones de paz estén vinculadas con intentos de consolidación de la paz a más largo plazo para promover la estabilidad
Необходимо сочетать удовлетворение этих неотложных потребностей с более долгосрочными проектами в области восстановления, тесно связанными с задачами в области развития.
Es necesario que esas exigencias inmediatas se conjuguen con proyectos de rehabilitación a más largo plazo que sean compatibles con objetivos de desarrollo.
Хотя в документе поставлены также более долгосрочные цели на период до 2020 года, ориентировочные стратегические результаты-- это живой документ.
Si bien también se establecen metas a más largo plazo para 2020, el marco se considera un documento en evolución.
Более долгосрочная цель заключается в направлении в Кулбус дополнительного числа военнослужащих, с тем чтобы довести их постоянную численность до уровня взвода.
La intención a más largo plazo es reforzar Kulbus con tropas adicionales para permitir el despliegue continuo de por lo menos una sección.
Детоксикацию необходимо рассматривать в сочетании с более долгосрочными видами лечения и последующего ухода, поскольку одной детоксикации, как показала практика, недостаточно.
Sería importante que ese tipo de intervención fuera acompañada de tratamientos a más largo plazo y de seguimiento, ya que la desintoxicación por sí sola no ha demostrado ser eficaz.
Более долгосрочная цель пятилетнего плана заключалась в обеспечении того, чтобы палестинский народ еще долго пользовался результатами деятельности БАПОР для палестинского народа в социальной сфере.
El plan quinquenal tenía como objetivo a más largo plazo garantizar la viabilidad del legado del Organismo al pueblo palestino en el sector de los servicios sociales.
Предотвращение не связано с неминуемыми угрозами. Оно скорее связано с более долгосрочным стратегическим анализом ситуаций, которые могут перерасти в неминуемые угрозы.
La prevención no se asocia con amenazas inminentes, sino más bien con consideraciones estratégicas a más largo plazo respecto de situaciones que pueden convertirse en amenazas inminentes.
В Бурунди хорошо спланированный переход от миротворческой деятельности к более долгосрочному миростроительству способствует закреплению успехов, достигнутых за прошедшие четыре года.
En Burundi, una transición bien planificada del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz a más largo plazo está contribuyendo a mantener los avances logrados en los cuatro últimos años.
Более долгосрочная цель состоит в том, чтобы оказать правительству помощь в создании надлежащей системы уголовного правосудия,
El objetivo a más largo plazo es ayudar al Gobierno a aplicar mecanismos apropiados de justicia penal,
Преодоление циклов уязвимости означает также выработку такого регионального и более долгосрочного подхода к гуманитарным кризисам, который требует транснациональных и многоаспектных мер реагирования.
Para romper los ciclos de vulnerabilidad también hay que abordar las crisis humanitarias desde una óptica regional y a más largo plazo que exige una respuesta transnacional y polifacética.
Результатов: 43, Время: 0.0526

Более долгосрочное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский