БОЛЕЕ ДОЛГОСРОЧНЫЕ - перевод на Испанском

más largo plazo
более долгосрочной
более долгосрочной перспективе
более длительную перспективу
более длительный срок
более длительный период
более продолжительный срок
более долгую перспективу
более долговременной
más duraderas
долговечнее
более устойчивых
более долгосрочного
более прочным
более надежна
более долговременным
más largo
более длительный
более продолжительный
самый длинный
более долгий
дольше
более долгосрочные
больше времени
de mayor duración
более продолжительных
большей продолжительности
на более срок
более долгосрочные

Примеры использования Более долгосрочные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В зоне евро Европейский центральный банк осуществил с декабря 2011 года две более долгосрочные операции по рефинансированию, которые позволили предоставить коммерческим банкам трехгодичные займы по 1- процентной ставке.
En la zona del euro, el Banco Central Europeo ha puesto en marcha desde diciembre de 2011 dos operaciones de refinanciación a más largo plazo que proporcionaron a los bancos comerciales préstamos a tres años a un tipo de interés del 1%.
Более долгосрочные планы: в этих планах находит свое воплощение общая концепция деятельности организации,
Planes de más largo plazo: en ellos se presenta la visión general de la organización y son complementados por
Многие участники также признали, что ближайшие и более долгосрочные случайные последствия кассетных боеприпасов, применяемых против военных целей в пределах
Muchos participantes también admitieron que los efectos incidentales inmediatos y a más largo plazo de las municiones de racimo utilizadas contra objetivos militares en zonas pobladas
крупномасштабного возвращения афганцев в их страну, всеобъемлющие и более долгосрочные программы помощи необходимы для того, чтобы позволить еще большему числу беженцев вернуться в безопасных и достойных условиях.
son necesarios amplios programas de asistencia a más largo plazo para que un mayor número de refugiados pueda regresar en condiciones de seguridad y dignidad.
в зависимости от состояния фонда Генеральный секретарь мог бы санкционировать более долгосрочные инвестиции, исходя из потребностей ликвидности Фонда.
se encuentre el Fondo, el Secretario General podría autorizar inversiones a más largo plazo, en función de las necesidades de liquidez del Fondo.
рассмотрения крупных глобальных вопросов политики в« Обзоре» исследуются некоторые более долгосрочные аспекты происходящих в мире социально-экономических преобразований.
político general de ámbito mundial, el Estudio examina algunos aspectos a más largo plazo de los cambios económicos y sociales que suceden en el mundo.
Северной Ирландии осуществляется проект организационного укрепления жилищного сектора, и на стадии разработки находятся более долгосрочные организационные договоренности.
del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y se está tratando de establecer un arreglo institucional más permanente.
а также более долгосрочные стратегии укрепления сотрудничества с неправительственными организациями в контексте чрезвычайных ситуаций.
de cooperación relativo a los proyectos, así como estrategias de más largo plazo para reforzar la colaboración con las ONG en las emergencias.
рассматривая одновременно и более долгосрочные проблемы.
se consideran también otras cuestiones más a largo plazo.
в зависимости от положения Фонда, Генеральный секретарь мог бы санкционировать более долгосрочные инвестиции с учетом потребностей Фонда в ликвидности.
el Secretario General podrá autorizar la realización de inversiones a plazo más largo en función de las necesidades de liquidez del Fondo.
предлагаемых стратегических рамок на период 2008- 2009 годов, с тем чтобы в нем были более точно отражены более долгосрочные цели Организации.
del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 a fin de que reflejara más fielmente los objetivos a más largo plazo de la Organización.
правительства уже осуществляют программы, в рамках которых учитываются как неотложные, так и более долгосрочные потребности, циклы планирования,
gobiernos ya realizan programas que abordan las necesidades inmediatas y de más largo plazo, los ciclos de planificación,
Техническая миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов подчеркивает важность преобразования нынешней деятельности по оказанию гуманитарной помощи в более долгосрочные программы развития, особенно в районах, пострадавших в результате войны.
La Misión de las Naciones Unidas de determinación de los hechos subraya la importancia de que se transforme la actual asistencia humanitaria de socorro en programas de desarrollo a plazo más largo, sobre todo en zonas que han sufrido daños a consecuencia de la guerra.
выделяемых на удовлетворение насущных гуманитарных потребностей, в ущерб ассигнованиям под более долгосрочные цели развития.
subvenir necesidades humanitarias urgentes, en detrimento de los recursos que se asignan a fines de desarrollo a más largo plazo.
Фонд может инвестировать в более долгосрочные классы активов,
que las inversiones en clases de activos de más largo plazo, por ejemplo,
включением в состав ГРООН Управление теперь имеет все возможности ориентироваться на более долгосрочные перспективы при разработке политики,
Unidas para el Desarrollo, la Oficina está en situación de adoptar perspectivas a más largo plazo en la formulación de políticas,
доноры и гуманитарные учреждения стремятся изыскать более долгосрочные решения.
los organismos humanitarios están tratando de encontrar soluciones más duraderas.
экономическую жизнь страны, однако более долгосрочные предложения, такие, как создание форума для согласования экономической
económica del país, mientras que las propuestas de más largo alcance, como el foro de concertación económica
В 2010 году Целевая группа подготовила обновленную Всеобъемлющую рамочную программу действий с ее комплексным подходом к реагированию на непосредственные и более долгосрочные потребности уязвимых групп населения,
En 2010 el Equipo de Tareas preparó un Marco Amplio para la Acción que contenía un enfoque integral para responder a las necesidades inmediatas y a más largo plazo de las poblaciones vulnerables, incluidos los pequeños agricultores,
Более долгосрочные процессы институциональной реформы, в том числе в области обеспечения правопорядка,
Los procesos de reforma institucional a más largo plazo en los ámbitos del imperio de la ley,
Результатов: 156, Время: 0.0276

Более долгосрочные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский