Примеры использования Более непосредственно на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
хотя и касающиеся более непосредственно Австралии и Новой Зеландии,
имеющими более непосредственно правовой характер.
Они с удовлетворением отмечают также, что удалось более непосредственно подключить население Восточного Тимора к поиску путей урегулирования
только различные виды топлива, поскольку цены на топливо более непосредственно связаны с ценами на нефть,
Применительно к демократическому обществу abusus более непосредственно поддается ограничениям;
упрочению системы служебной аттестации, которая более непосредственно увязывает вопросы продвижения по службе с вопросами профессиональной деятельности,
деятельность которых более непосредственно соприкасается с их интересами и сконцентрирована на районах, в которых проживает преимущественно коренное население.
Специальный докладчик уже предложил в 2009 году проект руководящего положения, более непосредственно касающегося этого вопроса и который уже был направлен в Редакционный комитет.
уменьшить влияние экстремистских националистических партий и сделать членов парламента более непосредственно подотчетными их избирателям.
Поскольку в рамках системы Организации Объединенных Наций именно комиссии более непосредственно отражают региональное многообразие, существующее в экономической
который точнее отражает состав общества и позволит более непосредственно учитывать женские интересы.
другие средства финансирования риска отсутствуют, может потребоваться, чтобы правительство впоследствии было более непосредственно задействовано в обеспечении страхового покрытия путем предоставления необходимых гарантий для экономических субъектов, призванных обеспечивать функционирование механизма страхования на случай катастроф, с тем чтобы могло быть предоставлено покрытие по полному объему каждого риска.
Этот вопрос более непосредственно связан с позицией, получившей широкое распространение во внутреннем законодательстве, в котором ситуация в отношении односторонних актов является иной,
могут более непосредственно ощущать на себе последствия,
является международно согласованной целью, но одни организации в системе Организации Объединенных Наций могут более непосредственно и логическим образом выделить эту цель в качестве приоритетной,
как предоставить им возможность более непосредственно воздействовать на определение их собственного будущего.
различные категории более логично и который более непосредственно связан с планами деятельности по программам.
могли более непосредственно участвовать в оказании услуг.
по мере необходимости, и более непосредственно привлекали к разработке политики
иное решение может быть более непосредственно применимо к каждой из соответствующих затяжных ситуаций,