БОЛЕЕ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

más específicas
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más concretas
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро
más precisas
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
más concentrados
más focalizados
más específicos
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más decididos

Примеры использования Более целенаправленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соответствующие международные организации принять более целенаправленные меры по достижению целей принятой в Пекине Платформы действий.
a las organizaciones internacionales pertinentes que tomen medidas más directas para alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing.
для сотрудников всех уровней были подготовлены новые более целенаправленные программы.
que se hayan establecido nuevos programas mejor orientados para funcionarios de todos los niveles.
Считается, что план позволил определить стратегическую нишу, занимаемую ЮНИСЕФ, и принять на страновом уровне более целенаправленные ответные меры.
Se consideró que el plan ha permitido una definición estratégica del nicho que ocupa el UNICEF y una respuesta más definida en el plano nacional.
Комитет просит государство- участник предпринять незамедлительные и более целенаправленные шаги для повышения представленности женщин в рабочей силе, в частности путем введения в действие законов,
El Comité pide al Estado parte que adopte de inmediato medidas más específicas destinadas expresamente a aumentar la participación de la mujer en la fuerza de trabajo
Он не только позволил Генеральной Ассамблее проводить более целенаправленные дискуссии, но и содействовал восстановлению ее центральной роли в вопросах, касающихся морского права и Мирового океана.
Ello no sólo ha permitido que la Asamblea General celebrara un debate más centrado, sino que también ha ayudado a restablecer su papel central con respecto a cuestiones relativas al derecho del mar y los asuntos oceánicos.
Существует множество свидетельств тому, что такой подход обеспечивает более целенаправленные и эффективные решения, повышающие ответственность местных участников,
Ha quedado plenamente demostrado que este tipo de enfoque genera respuestas más específicas y eficaces que intensifican la implicación local,
Договорным органам следует рекомендовать готовить более целенаправленные заключительные замечания и в этой связи утвердить общие
Debería alentarse a los órganos creados en virtud de tratados a adoptar observaciones finales más concretas y a establecer, a tal efecto,
третьего этапов, необходимы более целенаправленные меры с учетом того, что для предотвращения преступлений остается намного меньше времени.
tercera deben adoptarse medidas más específicas, dado que se dispone de menos tiempo para evitar que se cometan delitos.
и тех, в которых необходимы более целенаправленные усилия и согласование программ предоставления помощи и развития сотрудничества.
aquéllas en las que se necesitaba un esfuerzo más centrado y coherencia de las políticas en la prestación de asistencia y cooperación.
В некоторых странах реализуются более целенаправленные инициативы по улучшению традиционных сортов зерновых и других видов растений,
En algunos países se llevan a cabo iniciativas más concretas para desarrollar variedades convencionales de cereales
качественных показателей позволит руководителям получать более точное представление о работе сотрудников и принимать более целенаправленные меры для решения любых проблем, которые могут возникать в этой связи.
cualitativos permitiría a la administración obtener un panorama más exacto del desempeño y tomar medidas más precisas para remediar cualquier problema que se pudiera plantear.
позволил осуществлять более целенаправленные усилия в нескольких избранных областях на основе сосредоточения ресурсов,
permitió realizar actividades más específicas en unos cuantos sectores mediante la concentración de los recursos, el apoyo, la experiencia
Цель при этом заключалась в том, чтобы разработать более целенаправленные программы с учетом изменяющихся потребностей в области прав человека в рамках мандата,
Su finalidad era elaborar programas más focalizados que correspondieran a las nuevas necesidades derivadas de la situación de los derechos humanos, en el marco
И Комиссия, и Управление по поддержке миростроительства должны сделать все для получения подробной информации о донорах и, тем самым, разработать более целенаправленные стратегии для использования Комиссией в ходе кампаний по мобилизации средств.
Tanto la Comisión como la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz deberán esforzarse más en obtener información detallada sobre los donantes para que puedan elaborar estrategias más concretas que la Comisión podrá utilizar para recaudar fondos.
которая уже применяется другими договорными органам, заключается в том, что она позволяет государствам подготавливать более целенаправленные сообщения и дает возможность Комитету с большей предсказуемостью планировать свои сессии.
que ya se aplica en otros órganos creados en virtud de tratados, tiene la ventaja de permitir a los Estados elaborar informes más específicos, y al Comité planificar sus sesiones con una mayor previsibilidad.
позволило бы проводить более целенаправленные и динамичные обсуждения и обмен информацией.
un intercambio de información más centrados y dinámicos.
что АПФИК следует продолжать свою деятельность и вырабатывать более целенаправленные и точнее определенные программы действий, сориентированные на нужды ее членов.
la Comisión acordó que debía seguir funcionando, con programas de acción más específicos y mejor definidos que respondieran a las necesidades de sus miembros.
был достигнут значительный прогресс, попрежнему необходимо обеспечивать более целенаправленные подготовительные меры,
todavía sigue siendo necesario hacer preparativos más centrados, en particular en relación con los esfuerzos
Для этого требуется пересмотреть директивные политические программы с тем, чтобы они позволяли принимать более целенаправленные, действенные и устойчивые по своему характеру меры реагирования, увязанные с более
A ese fin hay que revitalizar el liderazgo político hacia unas respuestas más focalizadas, eficientes y sostenibles, en armonía con los programas más generales de salud,
Более масштабные и более целенаправленные операции по обеспечению безопасности начали оказывать еще большее давление, воздействуя на все аспекты способности мятежников вести действия, в частности в районах, считающихся их опорной базой.
Operaciones de seguridad más grandes y más concentradas han empezado a aumentar de nuevo la presión sobre todos los aspectos de la capacidad de operar de los insurgentes, en particular en sus reductos.
Результатов: 86, Время: 0.0519

Более целенаправленные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский