ВЕРОЯТНОСТИ - перевод на Испанском

probabilidad
вероятность
возможность
шанс
вероятного
скорее
posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
probable
вряд ли
по-видимому
едва ли
видимо
вполне вероятно
вероятным
скорее всего
может
возможного
маловероятным
posible
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия
probablemente
вероятно
возможно
наверное
наверняка
видимо
по-видимому
предположительно
скорее всего
может
вероятнее всего
probabilidades
вероятность
возможность
шанс
вероятного
скорее
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
posibles
можно
максимально
вероятность
потенциально
возможно
возможности
потенциального
может
удалось
усилия

Примеры использования Вероятности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ввиду сложной обстановки и высокой вероятности конфликта в большом районе Верхнего Нила более широкие группы по гражданским вопросам будут развернуты в Бентиу, Боре и Малакале.
Debido a la complejidad y elevada incidencia de conflictos en la zona de Alto Nilo, se desplegarán equipos de asuntos civiles ampliados en Bentiu, Bor y Malakal.
Повышение вероятности глобальной рецессии, несомненно, делает прогноз на будущее еще более мрачным.
El aumento de las probabilidades de una recesión mundial puede empeorar aún más las perspectivas futuras de África.
Микровероятность в этой концепции- 1/ 1000000 вероятности какого-либо события, а микроморт- это микровероятность смерти.
Si una microprobabilidad es una probabilidad de uno entre un millón, una micromuerte es una microprobabilidad de morir.
На обсуждение был вынесен и вопрос о вероятности коллизии между решениями,
También se examinó el riesgo de conflicto entre las decisiones adoptadas por el Comité
Осознавать наличие значительной вероятности существования последствия
Tener conciencia de que existe una probabilidad considerable de que la circunstancia exista
Эти усилия повысили интерес других стран к вероятности продвижения по пути разработки официальных
Esas actividades han aumentado el interés de otros países en la posibilidad de avanzar hacia estrategias oficiales
Нет вероятности того, что для урегулирования обязательства потребуется выбытие ресурсов, имеющих экономическую ценность; или.
No es probable que se requiera una transferencia de beneficios económicos para satisfacer la obligación; o.
Совокупный эффект вероятности аварии и масштабов ее вредного воздействия отличают такие виды деятельности от всех других.
El efecto combinado de la probabilidad de que se produzca un accidente y de la magnitud de sus efectos dañosos separan tales actividades de cualesquiera otras actividades.
Это оставляет более 50% вероятности того, что изменения мирового климата сейчас проходят через« точку невозврата».
Eso deja una probabilidad superior al 50% de que el clima del mundo vaya más allá de su punto de inflexión.
Если необходимо не допустить существенного уменьшения вероятности восстановления или значительного улучшения состояния здоровья такого лица; или.
Cuando sea necesario para impedir una disminución considerable de las perspectivas de restablecimiento o de mejora significativa de la salud del interesado;
Система внутреннего контроля УВКБ создана для уменьшения вероятности невыполнения задач организации и неосуществления соответствующих стратегий.
El sistema de fiscalización interna que ha establecido el ACNUR está diseñado para reducir el riesgo de fallo en la consecución de los objetivos y las políticas conexas de la organización.
Посл�� каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Cada incremento en la posibilidad de tener una guerra ha tendido a presionar a los mercados más a la baja.
Но признания должны базироваться на вероятности, как кандидат может процветать с такого рода возможностью.
Pero la admisión debe basarse en el potencial, en que se puede prosperar.
Определение вероятности того, что данные мероприятия будут содействовать реализации плана глобального мониторинга в случае наращивания или расширения потенциала;
Definir las perspectivas para que las actividades contribuyan al plan de vigilancia mundial si se añade o amplía la capacidad;
Как подчеркивает Суд, оценка вероятности того, что лицо подвергнется негуманному обращению, есть очень ответственное дело.
El Tribunal subraya que la evaluación de las posibilidades de que una persona sea sometida a tratos inhumanos es muy exigente.
Это касается вероятности домашнего насилия,
Y en cuanto a la probabilidad de abuso doméstico de drogas
старше будут помещены в учреждениях для престарелых, на 50 с лишнем процентов выше такой же вероятности у мужчин.
más tienen un 50% más de probabilidades que los hombres de la misma edad de estar internadas en una residencia.
Кроме того, у девочек, получающих полное среднее образование, меньше вероятности заразиться ВИЧ-инфекцией.
Del mismo modo, las niñas que terminan la educación secundaria son mucho menos propensas a infectarse con el VIH.
Некоторые отделения не считают этот канал более подходящим ввиду небольшого объема операций и вероятности задержек.
Algunas oficinas no consideran que tenga ningún valor añadido debido al volumen exiguo de las transacciones y las posibilidades de que haya retrasos.
Кроме того, акцент на образовании женщин, живущих в развивающихся странах, способствует повышению вероятности разорвать порочный круг феминизации нищеты.
Además, centrarse en la educación de las mujeres que viven en los países en desarrollo conlleva un aumento de las probabilidades de romper el círculo de feminización de la pobreza.
Результатов: 1257, Время: 0.3055

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский