creen
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить confían
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить piensan
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить crean
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать tienen fe
верить
иметь веру
быть вера cree
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить creemos
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить creían
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить confía
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить confiamos
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить confiando
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить teniendo fe
верить
иметь веру
быть вера
Но у нас в ФРБ не верят в нераскрываемые дела. Pero en el buró, no creemos en casos sin resolver. И люди больше не верят в вашу защиту. Y la gente ya no confía en su protección. ¡La gente confía en mi! Люди из подвала мне верят . La gente del sótano confía en mí. И девчонки верят , что это твой дом? ¿Crees que alguna chica creerá que es tu casa?
Некоторые из вас верят этим людям, потому Algunos de vosotros creéis que esta gente. porque sois honestos Нет, если они все еще верят , что я- это кое-кто другой. No, si siguen creyendo que soy otra persona. No. Они не просто не верят нам. Они возьмут Джесс и Сэм. No nos creerán y se llevarán a Jesse y a Sam. Некоторые люди не верят в то, что не могут увидеть. Algunas personas nunca creerán en lo que no pueden ver. Но мне не верят ! Говорят, что я вру. Pero no me creyeron , dijeron que estaba mintiendo. Убийцы, которые верят , что могут убить моего хозяина. Asesinos que creyeron que podrían matar a mi amo. Важно то, что люди верят , что она- настоящая. Lo que importa es que el público crea que es real. Люди, что, еще верят в такое в наш идиотский век? ¿La gente sigue creyendo en esas cosas en este siglo estúpido? Вы на самом деле не верят в возвращение к возрасту Соломона. A los ricos. No crees de verdad en el retorno de la Era de Salomón. Пусть и она, и Рубен верят , что это исключительно его заслуга. Sería mejor si ella y Rubén creyeran que entró por mérito propio. Они тебе верят , потому что у них нет другого выхода. Ellos te creyeron porque debían hacerlo. Рестораны только привлекают людей, которые верят в то, что я делаю. Los restaurantes sólo llegaban a la gente que creía en lo que yo estaba haciendo. Пошел ты, только тупые бараны не верят в Бога. Eres un gran idiota si no crees en Dios.
Больше примеров
Результатов: 1449 ,
Время: 0.061