ВОЗНИКАЮЩИЙ - перевод на Испанском

surgida
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
suscitada
вызывать
возникать
привести
породить
поднимать
затронуть
пробудить
incipiente
молодой
формирующейся
зарождающейся
нарождающейся
начальной
новой
начавшийся
находится в зачаточном состоянии
возникающего
emergente
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
surge
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать
resultante
результате
обусловленной
вытекающих
связанных
вызванной
итогам
связи
полученный
образовавшийся

Примеры использования Возникающий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не упомянули мы и про геополитический риск в Азии, возникающий из-за территориальных споров между Китаем
Tampoco incluye los riesgos políticos de Asia originados por las disputas territoriales entre China
По соглашению сторон возникающий или могущий возникнуть спор, вытекающий из гражданских правоотношений
Por acuerdo entre las partes en un conflicto derivado o que pueda derivarse de las relaciones de derecho civil
В-четвертых, в последние годы отсутствие финансовой дисциплины было дорогостоящим для индийской экономики так как ажиотажный спрос, возникающий от крупных дефицитов, был переведен в упорно высокую инфляцию
En cuarto lugar, en los últimos años la falta de disciplina fiscal ha sido costosa para la economía india, ya que el exceso de la demanda surgida de los altos déficits se tradujo en una inflación persistentemente alta
разрешить какой-либо конкретный спор, возникающий из-за различий в законодательстве в параллельных трансграничных производствах, создать правовую базу
resolver alguna controversia suscitada por la diversidad de las leyes aplicables en todo supuesto de apertura de procedimientos transfronterizos concurrentes,
любой вопрос, возникающий в отношениях между цессионарием и должником, регулируется правом[, регулирующим дебиторскую задолженность,
toda cuestión suscitada entre el cesionario y el deudor deberá regirse por la ley[aplicable al efecto a cobrar cedido.]
других арабов на оккупированных территориях, возникающий вследствие длительной израильской оккупации, вызывает невыносимые страдания в регионе
de otros árabes de los territorios ocupados resultante de la larga ocupación israelí viene causando un sufrimiento intolerable en la región,
основной возникающий вопрос состоит в том, относится ли проблема гражданства юридических лиц целиком к сфере внутригосударственного
la principal cuestión que surge es si el problema de la nacionalidad de las personas jurídicas cae plenamente bajo la jurisdicción del derecho nacional
Удостовериться в том, что каждый из выявленных вопросов представляет собой возникающий вопрос политики,возникающие вопросы политики", а также на основе критериев отбора, разработанных в ходе неофициальных дискуссий, проходивших в Риме 23 и 24 октября 2008 года;">
Cerciorarse de que cada cuestión sea una nueva cuestión normativa,
Любой вопрос, возникающий на Конференции, которая созывается в качестве специальной сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях,
Toda cuestión que se plantee en la Conferencia, convocada como período extraordinario de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre
В прошлом многие из нас призывали к тому, чтобы возникающий порядок вскармливался
En el pasado, muchos de nosotros habíamos pedido que el nuevo orden se nutriera
Было указано, что любой вопрос, возникающий в связи с деятельностью судей за пределами Суда, должен решаться не Президиумом,
También se sugirió que cualquier cuestión que surgiera en relación con las actividades externas de los magistrados debía ser resuelta no por la Presidencia
подотчетности и контроля новых мер в области политики и комментировать любой возникающий потенциальный риск для ЮНФПА.
aspectos de control de nuevas políticas y de formular observaciones sobre cualquier riesgo que pudiera surgir para el UNFPA.
Четвертый вопрос, возникающий в связи с основополагающими стандартами гуманности, заключается в том, в какой мере такие стандарты будут дублировать нормы международного обычного права.
La cuarta cuestión planteada con respecto a las normas fundamentales de humanidad era la medida en que esas normas se superpondrían con normas del derecho internacional consuetudinario,
В соответствии с этим мнением существенный трансграничный ущерб, возникающий в течение определенного периода времени, должен, таким образом,
Por lo tanto, según esa opinión, los daños transfronterizos sensibles producidos durante un período determinado debían estar sujetos a la obligación de prevención;
таких, как вопрос, возникающий в связи с принципом постепенного осуществления экономических,
tales como las cuestiones dimanantes del principio de la efectividad progresiva de los derechos económicos,
где ток, возникающий во внешнем материале здесь с динамическим движением внутреннего ядра Предполагалось создать магнитное поле Земли й.
donde la corriente producida en el material exterior por aquí con el movimiento dinámico del núcleo interno se asumió para crear el campo magnético de la Tierra TH.
общественными организациями, и использовать в борьбе с преступностью возникающий при этом синергический эффект.
a fin de aprovechar las sinergias disponibles al responder al problema de la delincuencia.
можно ли расширить сферу его охвата, с тем чтобы включить в него стресс, возникающий на повседневной основе.
podría ampliarse a fin de incluir el tipo de estrés que ocurre en la vida diaria.
Комитет может также доводить до сведения таких органов с согласия соответствующего государства- участника любой вопрос, возникающий в связи с сообщениями, рассмотренными в соответствии с настоящим Протоколом, который может быть
El Comité también podrá señalar a la atención de tales órganos, con el consentimiento del Estado Parte interesado, toda cuestión surgida de las comunicaciones examinadas en virtud del presente Protocolo que pueda ayudarlos a pronunciarse,
государства- участника адвокат утверждает, что вопрос, возникающий на основании пункта 3b
el abogado afirma que la cuestión que se plantea con arreglo a los apartados b y e del párrafo 3
Результатов: 58, Время: 0.1746

Возникающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский