Примеры использования
Вынесет
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Двадцать второе Совещание Сторон, как ожидается, проведет обзор этих предложений и вынесет рекомендации, если это будет сочтено целесообразным,
Se prevé que la 22ª Reunión de las Partes examine estas propuestas y formule recomendaciones, según proceda, a la serie
Он также информировал Комитет о том, что новая администрация мэра Джулиани рассматривает этот вопрос и вскоре вынесет рекомендации.
También informó al Comité de que el nuevo gobierno del Alcalde Giuliani estaba examinando la cuestión y pronto formularía recomendaciones.
Как ожидается, Комитет зарегистрирует примерно 15 сообщений и вынесет от 7 до 10 решений по вопросам приемлемости или существа.
Se prevé que el Comité registre aproximadamente 15 comunicaciones y emita entre 7 y 10 decisiones sobre su admisibilidad o fondo.
Этот доклад должен быть рассмотрен представительной межправительственной группой экспертов, которая вынесет рекомендации относительно дальнейшего изучения этого вопроса международным сообществом на различных многосторонних разоруженческих форумaх.
El informe será examinado por un grupo intergubernamental representativo de expertos para formular sugerencias sobre su examen ulterior por la comunidad internacional en distintos foros multilaterales de desarme.
придаст новый импульс международной работе по разоружению и нераспространению и вынесет новые рекомендации.
que imparta un nuevo ímpetu a la labor internacional sobre el desarme y la no proliferación y formule nuevas recomendaciones.
правосудию и примирению получила более 20 000 заявлений и вынесет свои рекомендации к концу октября 2011 года.
la Reconciliación había recibido más de 20.000 solicitudes y formularía sus recomendaciones antes de finales de octubre de 2011.
Затем судья вынесет первоначальное постановление, принимая во внимание показания Джека,
Un juez hará una resolución inicial teniendo en cuenta la declaración de Jack,
Комитет рассмотрит вопрос о создании рабочей группы по петициям, которая вынесет рекомендации в отношении таких вопросов, как приемлемость.
El Comité estudiará la posibilidad de establecer un grupo de trabajo sobre peticiones que formule recomendaciones sobre temas como la admisibilidad.
инспекционной деятельности рассмотрит эту рекомендацию и вынесет соответствующие рекомендации на рассмотрение Генерального комиссара.
Inspección tendría en cuenta esta recomendación y formularía las recomendaciones adecuadas al Comisionado General.
Можно ожидать, что на своей предстоящей сессии Подготовительная комиссия вынесет в своем докладе рекомендации в этой связи.
Cabe esperar que la Comisión Preparatoria en su próximo período de sesiones formule una recomendación a este respecto en su informe.
Мы надеемся, что в этом году Комиссия воспользуется благоприятным международным климатом и вынесет рекомендации, которые помогут решительно направить мир к подлинному и полному разоружению.
Esperamos que la Comisión aproveche este año el clima internacional favorable que prevalece y formule recomendaciones que ayuden a llevar al mundo hacia un desarme auténtico y completo.
Ожидается, что совещание министров утвердит систему международной сертификации и вынесет соответствующие рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
Se espera que la reunión ministerial apruebe el plan de certificación internacional y formule las recomendaciones pertinentes a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo sexto período de sesiones.
Когда Высокий суд вынесет свое решение, возобновится рассмотрение дела в нижестоящем суде.
Una vez que la Corte Superior pronunció su fallo, se reanudó el proceso ante el Tribunal Subordinado.
Дальнейшее продление срока нахождения в больнице возможно только в том случае, если суд вынесет еще одно постановление о лишении пациента право- и дееспособности на основании той же самой правовой оценки.
Se puede obtener una nueva prórroga únicamente si un tribunal dicta otra orden de privación de capacidad jurídica con arreglo a un procedimiento jurídico similar.
Он выразил надежду, что Комитет вынесет соответствующие рекомендации по этому вопросу в целях обеспечения скорейшего решения данной проблемы.
Expresó su confianza en que el Comité hiciera las recomendaciones pertinentes al respecto a fin de asegurar la solución oportuna del problema.
Комитет рассмотрел доклад в ходе своей июньской сессии 2013 года и вынесет рекомендации по нему во второй половине нынешнего года.
El Comité examinó el informe en su período de sesiones de junio de 2013 y en el mismo año se formularán recomendaciones al respecto.
ты уверен- ни одна женщина не вынесет расставания с тобой.
una mujer no lo soportaría.
государства- члены участвовать в процессе до того, как Комитет примет решения или вынесет рекомендации.
los Estados Miembros podían participar en el proceso antes de que el Comité adoptara decisiones o formulara recomendaciones.
поэтому никогда не вынесет обвинений, если не уверен в них.
así que nunca haría ninguna acusación sin estar convencido.
Как представляется, комитет по разработке конституции вынесет принцу Сиануку четкие рекомендации по этим вопросам.
Se tiene entendido que la comisión de redacción de la constitución presentará al Príncipe Sihanouk recomendaciones definitivas al respecto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文