ВЫПОЛНЕНИЯ МЕР - перевод на Испанском

aplicación de las medidas
cumplir las medidas
aplicar las medidas

Примеры использования Выполнения мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
министр проинформировал участников о создании специального органа для обеспечения выполнения мер, рекомендованных всеми договорными органами системы Организации Объединенных Наций.
el Ministro dio cuenta de la creación de un órgano especial encargado de velar por el seguimiento de las medidas indicadas por todos los órganos de tratados de las Naciones Unidas.
Для оказания комитетам помощи в осуществлении их мандатов и в целях более эффективного выполнения мер, предусмотренных в резолюциях 1989( 2011)
A fin de ayudar a los Comités en el cumplimiento de sus mandatos y con miras a mejorar la aplicación de las medidas establecidas en las resoluciones 1989(2011)
Вместо выполнения мер по укреплению доверия,
En lugar de aplicar medidas que fomenten la confianza,
декабре 2012 года анализ хода выполнения мер, предусмотренных Планом, центральными и провинциальными органами государственной
un proceso de análisis evaluativo sobre el cumplimiento de las medidas del Plan en los Organismos de la Administración Central del Estado(OACE)
отношении Судана прилагаю доклад Правительства Ее Величества о шагах, предпринятых для осуществления и обеспечения выполнения мер, предусмотренных в подпунктах( d)
adjunto un informe del Gobierno de Su Majestad sobre las disposiciones que ha adoptado para aplicar y hacer cumplir las medidas enunciadas en los apartados d
принятой 17 апреля 1993 года, Совет Безопасности приветствовал роль МСОС в деле поддержки выполнения мер, установленных в соответствии с резолюцией 713( 1991)
el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito la función de las misiones internacionales de asistencia para la aplicación de sanciones en apoyo de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 713( 1991)
со ссылкой на его ноту от 16 октября 1997 года относительно санкций в отношении Сьерра-Леоне имеет честь информировать его о принятии надлежащих национальных законодательных актов для обеспечения выполнения мер, указанных в пунктах 5
octubre de 1997 relativa a las sanciones impuestas a Sierra Leona, tiene el honor de informarle de que se ha aprobado la legislación nacional pertinente a fin de aplicar las medidas estipuladas en los párrafos 5
вынесение рекомендаций комиссии в отношении выполнения мер по защите свидетелей;
formulará recomendaciones a los miembros de la comisión sobre las medidas de seguimiento en relación con la protección de testigos;
четвертом- сорок седьмом совещаниях, а, с другой стороны, положение дел с обеспечением Сторонами, действующими в рамках статьи 5, выполнения мер регулирования, предусмотренных Монреальским протоколом,
la situación de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en cuanto al logro de una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo de Montreal
Выполнение мер, рекомендованных Внешним ревизором.
Aplicación de las medidas recomendadas por el Auditor Externo.
При предоставлении информации в соответствии со статьями Конвенции сообщается более подробная информация о выполнении мер по осуществлению Программы.
Con la información que se provee de conformidad con los artículos de la Convención se suministra información más detallada sobre el cumplimiento de las medidas de aplicación del Programa.
заинтересованных организаций по выполнению мер, программ, планов, принятых исходя из Конвенций МОТ;
entidades pertinentes implicados en la aplicación de las medidas, programas y planes adoptados en virtud de los convenios de la OIT;
Комитет также просит государство- участник представить информацию о выполнении мер по защите детей, перечисленных в пункте 23 ответов на перечень вопросов.
También le pide que proporcione información sobre la aplicación de las medidas de protección infantil que figuran en el párrafo 23 de las respuestas a la lista de preguntas.
Комитет также просит государство- участник представить информацию о выполнении мер по защите детей, перечисленных в пункте 23 ответов на перечень вопросов.
El Comité también pide al Estado parte que proporcione información sobre la aplicación de las medidas de protección infantil que figuran en el párrafo 23 de las respuestas a la lista de preguntas.
Контроль за выполнением мер по безопасности труда возлагается на трудовых инспекторов по охране труда.
La labor de supervisar la aplicación de las medidas de seguridad en el trabajo corresponde a los inspectores de trabajo.
Кроме того, ЮНКТАД периодически делает оценку выполнению мер, согласованных на международном уровне,
Asimismo evalúa periódicamente la aplicación de las medidas convenidas internacionalmente
Доклад Канады о выполнении мер, введенных резолюцией Совета Безопасности 1844( 2008).
Informe del Canadá sobre la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1844(2008) del Consejo de Seguridad.
Совет полностью поддерживает усилия, предпринимаемые СООНО с целью обеспечить выполнение мер, разработанных международным сообществом в интересах улучшения положения в Сараево.
El Consejo apoya plenamente los esfuerzos de la UNPROFOR por asegurar la aplicación de las medidas previstas por la comunidad internacional para mejorar las condiciones de vida en Sarajevo.
Было бы ваше государство готово или способно оказать помощь другим государствам для содействия им в выполнении мер, предусмотренных резолюцией 1478( 2003)?
¿Estaría su Estado dispuesto a prestar asistencia a otros Estados en la aplicación de las medidas enunciadas en la resolución 1478(2003)?
Комитет предлагает государству- участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о выполнении мер, упомянутых в пунктах 314- 316 его периодического доклада.
El Comité invita al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre la aplicación de las medidas mencionadas en los párrafos 314 a 316 de su informe periódico.
Результатов: 50, Время: 0.039

Выполнения мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский