ДОЛЖНЫ ВЫПЛАЧИВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны выплачивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многие делегации вновь подчеркнули, что все государства- члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме,
muchas delegaciones reiteraron que todos los Estados Miembros debían pagar la totalidad de sus cuotas a tiempo
все государства- члены должны выплачивать начисленные им взносы полностью,
todos los Estados Miembros deben pagar plenamente, puntualmente
Кроме того, в статье 78 предусматривается, что предприниматели, требующие, чтобы их сотрудники работали свыше установленных рабочих часов, должны выплачивать сверхурочные в соответствии с Законом№ 13 2003 года.
Además, el artículo 78 dispone que los empleadores que exigen a sus trabajadores que trabajen más tiempo que las horas de trabajo regulares deben pagar horas extraordinarias según lo dispuesto en la Ley Nº 13 de 2003.
все государства- члены должны выплачивать свои взносы в полном объеме
todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra
разнообразные надбавки за риск, которые теперь страны, находящиеся на ее периферии, должны выплачивать по государственным задолженностям.
variables primas de riesgo que ahora deben pagar los países de su periferia por la deuda pública.
Имеются сообщения о том, что перемещенные лица должны выплачивать определенный сбор,
Según informes las personas desplazadas tuvieron que pagar un impuesto de salida
согласно которой страны с более высоким уровнем ВНП на душу населения должны выплачивать начисленные взносы по более высокой ставке.
noción de que los países con producto nacional bruto(PNB) per cápita elevados deban pagar cuotas más altas.
жилища, считаются лично ответственными за злоупотребление властью и должны выплачивать полную компенсацию потерпевшему( пункт 2, статья 9);
el domicilio serán considerados responsables personalmente por abuso de autoridad y deberán pagar una indemnización íntegra(art. 9, párr. 2);
Г-н Софиан Бельхейр( Ливийская Арабская Джамахирия) вновь подтверждает позицию делегации Ливии, заключающуюся в том, что все государства- члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без выдвижения условий.
El Sr. Sofian Belkheir(Jamahiriya Árabe Libia) reitera la posición de su delegación de que todos los Estados Miembros deberían abonar sus cuotas de manera íntegra, puntual y sin condiciones.
В этой связи Группа 77 и Китай настаивают на том, что принцип платежеспособности должен оставаться основным критерием при определении взносов, которые мы должны выплачивать Организации.
El Grupo de los 77 y China también desean reiterar que el principio de la capacidad de pago debe ser la propia base de la determinación de las cuotas que debemos pagar a nuestra Organización.
бывшая жена до момента смерти должны выплачивать алименты, установленные либо по суду, либо по контракту между бывшими супругами;
el ex marido o la ex mujer tenían que estar pagando una pensión de alimentos determinada en virtud de una orden del tribunal o por contrato entre los ex cónyuges.
помимо платежей в счет погашения задолженности государства должны выплачивать текущие взносы,
además del pago por plazos de dichas cuotas, se deben pagar las cuotas corrientes
которую все посольства должны выплачивать домашней прислуге, минимальному размеру заработной платы, которую обычно получает в Германии домашняя прислуга. Соответствуют ли минимальные нормы трудового законодательства
el salario mínimo que deben pagar todas las embajadas a las trabajadoras domésticas es igual al salario mínimo que se paga en Alemania en general por el trabajo doméstico.¿Las normas mínimas establecidas
Г-н АТИЯНТО( Индонезия) говорит, что он привержен принципу, согласно которому все государства- члены должны выплачивать свои взносы полностью,
El Sr. ATIVANTO(Indonesia) asigna gran importancia al principio según el cual todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra
государства- члены должны выплачивать свои взносы своевременно,
por ello reitera que los Estados Miembros deben abonar sus cuotas con puntualidad,
Напоминая, что в Пакистане государственные школы являются бесплатными, и что платежи, которые должны выплачивать студенты государственных университетов, являются весьма скромными,
Recordando que en el Pakistán la escuela pública es gratuita y que los derechos que deben pagar los estudiantes de las universidades públicas son muy bajos,
по выплате начисленных взносов, сумма которой еще не превышает сумму взносов, причитающихся с них за два предыдущих года согласно статье 19, должны выплачивать свои взносы в полном объеме и своевременно.
que no superaran todavía las cuotas de los dos años anteriores adeudadas con arreglo al Artículo 19, debían pagar íntegra y puntualmente.
Все государства должны выплачивать свои взносы своевременно,
Todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas a tiempo,
данную должность у компараторов занимают 100 работников, организации общей системы должны выплачивать своим сотрудникам на эквивалентной должности оклад 75- го работника( когда размеры окладов расположены
ocupando un puesto determinado, las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían pagar a sus empleados en un puesto equivalente el sueldo que ocupe el septuagésimo quinto lugar
Работодатели должны выплачивать работнику в связи с его отпуском,
Los patronos deben pagar al trabajador en la oportunidad de sus vacaciones,
Результатов: 95, Время: 0.0397

Должны выплачивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский