Примеры использования Должны заключаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому основополагающие цели данной специальной сессии должны заключаться в определении тех препятствий, которые помешали нам достичь целей, установленных нами, и принять все необходимые
основные цели конференции должны заключаться в прекращении незаконных поставок оружия
В связи с этим основные функциональные обязанности ОК должны заключаться в определении рамок повестки дня
Дальнейшие шаги по обеспечению безопасности в Дарфуре должны заключаться не в расширении этих районов
Основные цели должны заключаться в успешном обсуждении вопросов субсидий,
Ее цели должны заключаться в содействии повышению притягательности африканских стран в целях мобилизации поддержки,
главные задачи любой реформы межгосударственной структуры должны заключаться в обеспечении эффективного
Цели такой конференции должны заключаться в стремлении развивать и крепить усилия международного
соглашения о создании таких зон должны заключаться в условиях свободы государствами заинтересованного региона.
Турция полагает, что дополнительные меры, о которых упоминалось выше, должны заключаться в предоставлении имеющих обязательную юридическую силу гарантий безопасности
соглашение предусматривают, что такие сделки должны заключаться лично.
в том числе особые меры в пользу наименее развитых из развивающихся стран, должны заключаться в: a увеличении их экспортных поступлений;
Цели любой подлинной реформы должны заключаться в следующем: подтверждение основной роли Организации Объединенных Наций в экономическом
цели Десятилетия должны заключаться в содействии достижению<< согласованных на международном уровне целей в отношении водных ресурсов,
единственная роль авторского права в этой области должны заключаться в предоставлении авторам контроля за целостностью их произведения
цели Десятилетия должны заключаться в уделении повышенного внимания осуществлению программ
Мы считаем, что основные функции предлагаемой Комиссии по миростроительству должны заключаться в обеспечении более четкой координации деятельности,
цели развития процесса контроля над вооружениями и разоружения должны заключаться в следующем: сохранение глобальной стратегической стабильности;
Цель любых перерасчетов должна заключаться в повышении точности и/ или полноты.
Цель должна заключаться в обеспечении стабильности при укомплектовании персоналом.