ДОЛЖНЫ НАЗНАЧАТЬСЯ - перевод на Испанском

deberían ser nombrados
deben ser designados
debían designarse
debían nombrarse
deben ser nombrados

Примеры использования Должны назначаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не менее одного, но не более двух из них должны назначаться из членского состава Сената,
no más de dos, deben ser designados entre los miembros del Senado,
Главы международных финансовых учреждений должны назначаться на основе открытого
Los directores de las instituciones financieras internacionales deben ser nombrados a través de un proceso de selección abierto,
ревизоры по проверке расходов на национальное исполнение проектов должны назначаться партнерами- исполнителями.
indica que los auditores de los proyectos de ejecución nacional deben ser designados por los socios encargados de su ejecución.
поэтому третейские судьи или, за их отсутствием, эксперты должны назначаться высшей политической инстанцией Организации Объединенных Наций,
en su defecto los expertos deben ser nombrados por el órgano político supremo de las Naciones Unidas,
Формирование межправительственной рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития должно быть ускорено, и ее члены должны назначаться исходя из своих технических знаний,
La constitución del grupo de trabajo intergubernamental de constitución abierta que establecerá los objetivos de desarrollo sostenible debe agilizarse y sus miembros deben ser designados sobre la base de su experiencia técnica,
В целях осуществления компонента защиты детей мандатов миротворческих операций в персонал таких миссий должны назначаться советники по вопросам защиты детей;
Deben designarse asesores en protección del niño para esas misiones a fin de velar por la aplicación del elemento de protección del niño de los mandatos de las operaciones de paz;
В более крупных организациях по рекуперации материалов конкретный представитель или представители руководства должны назначаться для надзора за осуществлением политики в процессе проектирования, внедрения
En organizaciones de recuperación de materiales mayores, se deberá designar uno o más representantes de la administración para supervisar la aplicación de la política mediante la elaboración,
Члены региональных организационных групп должны назначаться, как минимум, на один шестилетний срок,
Los miembros de los grupos de organización regionales deberían nombrarse por un período mínimo de seis años,
той же стране при том, что координационные центры должны назначаться соответствующими министерствами иностранных дел.
habida cuenta de que los centros de coordinación debían ser propuestos por el ministerio de relaciones exteriores correspondiente.
должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны.
deben contratarse a nivel local y no deben ser asignados a lugar de destino alguno fuera del país de origen.
особенно бреттон- вудских учреждений, должны назначаться на основе открытых,
en particular las instituciones de Bretton Woods, deberían ser nombrados mediante procesos de selección abiertos,
В целом правительство Российской Федерации поддерживает предложение об усилении системы омбудсменов, которые должны назначаться Генеральной Ассамблеей,
En términos generales, el Gobierno de la Federación de Rusia apoya la propuesta de fortalecer el sistema de Ombudsmen, quienes deberían ser nombrados por la Asamblea General,
особенно бреттон- вудских учреждений, должны назначаться на основе открытых,
en particular las instituciones de Bretton Woods, deben ser nombrados mediante procesos de selección abiertos,
Второе: поскольку все судьи должны считаться беспристрастными, судьи Трибунала по спорам должны назначаться не Генеральным секретарем,
En segundo lugar, puesto que todos los magistrados deben ser considerados imparciales, los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo no deben ser nombrados por el Secretario General sino por la Asamblea General,
секретарь и прокурор должны назначаться на постоянной основе,
el secretario y el fiscal, deben ser nombrados con carácter permanente
по этой причине члены этого органа должны назначаться Председателем Генеральной Ассамблеи в соответствии с принципом справедливого географического представительства.
por lo tanto, los miembros deben ser nombrados por el Presidente de la Asamblea General de conformidad con el principio de la representación geográfica equitativa.
Правительство Королевства Таиланд считает, что командующие силами должны назначаться заблаговременно и непосредственно участвовать в предварительном планировании, чтобы они на раннем этапе могли
El Gobierno del Reino de Tailandia considera que se deben designar comandantes de las fuerzas lo antes posible para que participen directamente en la planificación preliminar,
в применении этих критериев, указав, что члены Исполнительного совета должны назначаться не" в соответствии", а" с учетом" четырех критериев.
los miembros del Consejo Ejecutivo deberán designarse no" conforme a" los cuatro criterios sino" teniéndolos en cuenta".
имеющих непосредственное отношение к афганскому конфликту, и он считает, что для обеспечения эффективного, результативного и беспристрастного функционирования Миссии в новое подразделение по гражданским вопросам должны назначаться только лица из нейтральных стран.
puestos personas procedentes de los países directamente implicados, y estima que sólo deberían asignarse a la nueva dependencia de asuntos civiles personas procedentes de países neutrales a fin de garantizar el funcionamiento eficaz, efectivo e imparcial de la Misión.
жертв торговли людьми должны назначаться адвокаты и что прокурор, ведающий тюрьмами,
asistencia letrada(Ley Nº 3226/2004), que dispone que se debe designar a los abogados encargados de elaborar
Результатов: 56, Время: 0.0438

Должны назначаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский