Примеры использования Должны последовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
За этим должны последовать и другие меры, которые будут затрагивать все категории внешней задолженности,
Другие кампании и правительства стран- доноров должны последовать ее примеру и разработать стратегии,
Развивающиеся страны должны последовать их примеру и принять соответствующие меры при их содействии и поддержке.
Своими действиями они демонстрируют, чего можно добиться, и все остальные должны последовать их примеру.
И мы должны последовать его примеру… и отдать самое дорогое, то, чем мы бы никогда не пожертвовали.
Теперь за этими словами должны последовать конкретные дела, и я убежден, что оба руководителя обладают необходимым для этого мужеством.
Эта уникальная мера служит примером, которому должны последовать все государства, намеренные обеспечить на планете мир,
За этим заявлением должны последовать меры по обеспечению эффективного и устойчивого участия меньшинств в политической жизни,
За утверждением Рамок должны последовать конкретные действия, с тем чтобы можно было удовлетворить возникшие в этой стране ожидания.
За первым шагом должны последовать другие, которые позволили бы распространить это сотрудничество на новые
За принятыми мерами должны последовать дополнительные реформы,
За этими важными шагами должны последовать постоянные меры по оказанию помощи беднейшим государствам мира, с тем чтобы они смогли стать более самодостаточными.
За этим первоначальным аудитом должны последовать регулярные инспекции для проверки хода выполнения вынесенных рекомендаций;
за чрезвычайной помощью в постконфликтный период должны последовать более долгосрочная помощь доноров и развитие.
Делегации высоко оценили инициативу ПРООН по разработке стратегии предупреждения мошенничества, примеру которой должны последовать другие организации Организации Объединенных Наций.
Одних только программных стратегий для достижения целей недостаточно; за ними должны последовать действия.
которые мы принимаем, за которыми должны последовать конкретные действия.
Это будет лишь первый шаг, за которым могут и должны последовать другие, на более высоком уровне интеграции.
Этому примеру должны последовать другие региональные и международные финансовые учреждения, и они должны содействовать расширению доступа женщин к кредитным
Я приветствую назначение членов Высшего совета по аудиовизуальным средствам и коммуникациям, и далее должны последовать усилия, направленные на создания надлежащих условий для эффективного функционирования Совета до начала предвыборной кампании.