Примеры использования Должны приложить на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
все госу- дарства- члены должны приложить серьезные усилия, чтобы полностью и своевременно выплатить свои на- численные взносы.
информацию о результатах ее рассмотрения группой по подбору стипендиатов, должны приложить к заполненной заявке два конверта с обратным адресом( без марок).
включить положение о том, что государства до принятия контрмер должны приложить серьезные усилия по достижению путем переговоров решения по смыслу проекта статьи 1 Части третьей.
Соответственно, члены Комиссии, избранные Советом, должны приложить добросовестные усилия по вовлечению своих коллег в работу КМС, поощрять
Они не должны ограничиваться тщательным наблюдением за положением в области прав человека, а должны приложить значительные усилия к тому, чтобы воспользоваться предоставленными мирным процессом возможностями
на Конференции 1995 года, постановившей бессрочно продлить действие ДНЯО, должны приложить максимум усилий для достижения столь фундаментальной цели,
Заинтересованные страны должны приложить согласованные усилия, чтобы привлечь КНДР к участию во встречах, проводимых в рамках второго уровня,
структуры Организации Объединенных Наций, должны приложить необходимые усилия по привлечению к ответственности лиц, виновных в совершении всех нарушений международного права
гражданское общество должны приложить все возможные усилия для того, чтобы противодействовать отраслевому лоббированию,
при этом считает, что все государства- члены должны приложить серьезные усилия, чтобы в полном объеме
Развивающиеся страны и их партнеры должны приложить особые усилия в целях обеспечения того, чтобы значительная часть ОПР направлялась в сельское хозяйство в соответствии
обладающие ядерным оружием, должны приложить больше усилий, чтобы убедить государства, не обладающие ядерным оружием, в своей добросовестности.
деловое сообщество и гражданское общество в целом, должны приложить все усилия для обеспечения достижения ЦРТ эффективным и справедливым образом.
африканские страны должны приложить необходимые усилия для выполнения своих обязательств, касающихся выделения бюджетных
в частности, должны приложить дополнительные усилия в целях скорейшего выполнения Венской декларации и Программы действий.
особенно Конференция по разоружению, должны приложить реальные усилия для заключения международной конвенции о запрещении производства
С этой целью государства- члены должны приложить подлинные усилия не только с целью обеспечить, чтобы у Специального комитета была обстоятельная повестка дня, включающая
Мы считаем, что все государства- члены должны приложить максимальные усилия в целях поощрения такого сотрудничества,
Управление по вопросам разоружения, должны приложить особые усилия к обеспечению того, чтобы рекомендациям Группы уделялось особое внимание при решении новых сложных задач, с которыми они будут сталкиваться в рамках своего мандата, связанного с контролем.
Руанда должна приложить бóльшие усилия, чтобы нейтрализовать угрозу, создаваемую этими бывшими комбатантами.