ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СООБРАЖЕНИЯ - перевод на Испанском

consideraciones adicionales
дальнейшего рассмотрения
дополнительного рассмотрения
nuevas reflexiones
opiniones adicionales
observaciones complementarias
observaciones adicionales
дополнительные замечания
дополнительное наблюдение
nuevas observaciones
reflexiones adicionales

Примеры использования Дополнительные соображения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дополнительные соображения включают вопрос о том,
Otras consideraciones son si cabe considerar
После обсуждения было решено отразить дополнительные соображения, касающиеся неминуемой несостоятельности в контексте группы, в комментарии к документу, который будет подготовлен.
Tras un debate, se convino que en el comentario sobre la actual labor del Grupo de Trabajo se abordaran las consideraciones suplementarias que deban hacerse acerca de una insolvencia inminente en el contexto de un grupo de sociedades.
включая СЦВК, и учитываются дополнительные соображения, выдвигаемые Российской Федерацией в интересах развивающихся стран.
se tienen en cuenta otras consideraciones favorables a los países en desarrollo presentadas por la Federación de Rusia.
другие заявили, что они открыты для обсуждения предложений, причем некоторые из них добавили также, что необходимо учитывать дополнительные соображения.
siempre que-- observaron algunos-- se tuvieran también en cuenta otras consideraciones.
Будучи основанной на предыдущем документе, она содержит дополнительные соображения, которые могут внести определенный вклад в обсуждение Комитета, и концентрирует внимание на вопросах,
El propósito de la presente nota es ahondar en el tema del documento anterior presentando consideraciones adicionales que puedan contribuir a las deliberaciones del Comité
ВОКНТА предложил Сторонам представить дополнительные соображения, в том числе предложения о конкретных действиях по налаживанию такого сотрудничества с другими соответствующими межправительственными органами,
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran nuevas opiniones, incluidas sugerencias de medidas específicas orientadas hacia el logro de tal cooperación con otros órganos intergubernamentales pertinentes,
при этом ему хотелось бы изложить некоторые дополнительные соображения, которые свидетельствуют о том значении, которое его правительство придает созданию постоянно действующего международного уголовного суда.
desea formular algunas observaciones complementarias para poner de manifiesto la importancia que su Gobierno concede a la creación de una corte penal internacional permanente.
В письме от 15 апреля 2003 года в ответ на дополнительные соображения государства- участника автор подтвердил аргументы,
En carta de 15 de abril de 2003, el autor, respondiendo a las observaciones adicionales del Estado Parte, reiteró los argumentos
представленный делегацией Соединенных Штатов Америки и озаглавленный" Дополнительные соображения Соединенных Штатов по элементам режима инспекции на месте( регулируемый доступ,
presentado por la delegación de los Estados Unidos de América y titulado" Nuevas observaciones de los Estados Unidos sobre los elementos de un régimen de inspección in situ(acceso controlado,
в последнем случае существуют дополнительные соображения о том, что ЮНИДРУА не добьется значительного прогресса ко времени встречи Рабочей группы.
en este último caso existe la cuestión adicional de que el UNIDROIT no habrá logrado progresos considerables cuando se reúna el Grupo de Trabajo.
также содержит дополнительные соображения, высказанные на десятой сессии Рабочей группы открытого состава.
e incluye ideas adicionales expresadas durante el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Plenario.
в частности упомянутых в пункте 1 выше, и к 24 января 2004 года представить дополнительные соображения по этому вопросу для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать второй сессии.
el 24 de enero de 2004 a más tardar, sus opiniones adicionales sobre esta cuestión para poder examinarlas en su 22º período de sesiones.
предоставляющими войска странами, мы, нижеподписавшиеся, хотели бы представить дополнительные соображения относительно обеспечения такого сотрудничества.
los abajo firmantes tenemos el honor de ofrecer reflexiones adicionales sobre cómo lograr dicha cooperación.
вместе с тем хочет высказать некоторые дополнительные соображения.
desea hacer ciertas consideraciones adicionales.
В отношении подраздела А. 4( дополнительные соображения, связанные с созданием регистра)
Con respecto a la subsección A. 4(Otras consideraciones relativas a la creación del registro),
представленный Межсекретариатской рабочей группой Комиссии, в том виде, в каком они изложены в справочном документе, озаглавленном<< Полный перечень консолидированных рекомендаций>>, и дополнительные соображения по пяти вопросам, изложенные в разделах III. C
que figuraban en el documento de antecedentes titulado" The full set of consolidated recommendations"(Conjunto completo de recomendaciones consolidadas), con observaciones adicionales sobre cinco cuestiones consignadas en las secciones III. C
Судьи желают высказать два дополнительных соображения относительно этого раздела доклада.
Los magistrados desean hacer dos observaciones adicionales sobre esta sección del informe.
Мы хотели бы также высказать несколько дополнительных соображений исходя из национальных и региональных интересов.
También quisiéramos formular algunas observaciones adicionales desde una perspectiva nacional y regional.
Мы хотели бы также высказать ряд дополнительных соображений в нашем национальном качестве.
Asimismo, quisiéramos formular algunas observaciones adicionales a título nacional.
хотела бы высказать несколько дополнительных соображений.
desearía formular algunas observaciones más.
Результатов: 52, Время: 0.0521

Дополнительные соображения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский