ЗАНИМАВШИХСЯ - перевод на Испанском

dedicados
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
encargados
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
trabajaban
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
intervinieron
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
practicaban
исповедовать
практиковать
заниматься
тренироваться
проводить
отправлять
осуществлять
производить
репетировать
применять
dedicadas
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
encargadas
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
encargado
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение

Примеры использования Занимавшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более крупное из этих двух предприятий состояло из трех отдельных подразделений, занимавшихся проектно-конструкторскими работами,
La mayor de las dos empresas estaba integrada por tres divisiones dedicadas a actividades de ingeniería,
Проект включал 12 региональных групп, занимавшихся координацией и подготовкой кадров на местах, а также обменом информацией.
Trabajaron en el proyecto 12 grupos regionales que pusieron en marcha y coordinaron actividades locales de capacitación e información.
Деятельность возобновили все 15 партнерских неправительственных организаций и к работе вернулись свыше 90 процентов специалистов, занимавшихся разминированием.
Las 15 organizaciones no gubernamentales asociadas han reanudado sus operaciones y más del 90% del personal que se ocupa de esas actividades se ha reintegrado a sus puestos de trabajo.
В состав групп, занимавшихся подготовкой соответствующих документов,
Los equipos de redacción estuvieron formados por economistas
Оппозиция выступала за сохранение позиций, занимавшихся двумя сторонами на дату подписания соглашения.
La oposición fue partidaria de que se mantuvieran las posiciones ocupadas por ambas partes en la fecha de la firma de los acuerdos.
Стратегии обеспечения оседлости населения затронули людей, традиционно занимавшихся кочевым пастбищным скотоводством
Las políticas de sedentarización han afectado a personas que tradicionalmente han practicado el pastoreo nómada
Социально-экономическое оздоровление общин, занимавшихся выращиванием опийного мака:
Rehabilitación social y económica de comunidades que se dedicaban al cultivo de adormidera:
Диаграмма II Количество студентов высших учебных заведений Эстонии, занимавшихся на курсах интенсивного изучения эстонского языка в период 2004- 2007 годов I.
Figura II Número de alumnos cursando estudios intensivos de idioma estonio en instituciones de enseñanza superior en Estonia en el período de 2004 a 2007.
Обмен информацией, в том числе перечнями судов, занимавшихся незаконной деятельностью в прошлом,
La transmisión de información, incluso sobre listas de buques que se hayan dedicado anteriormente a actividades ilícitas,
В 2002 году греческая полиция раскрыла 64 криминальные сети, занимавшихся сводничеством и торговлей людьми,
En 2002 la Policía de Grecia desarticuló 64 redes de delincuentes que se dedicaban al proxenetismo
Он является одним из 14 астрономов, занимавшихся поиском астероидов в течение более чем четырех десятилетий и кто сделал из четырех разных обсерваторий.
Es uno de los catorce astrónomos más implicados en la búsqueda de asteroides durante más de cuatro décadas.
Остальные инциденты были в основном связаны с физическими нападениями неустановленных лиц на гражданских лиц, занимавшихся сельскохозяйственными работами.
El resto de los incidentes se relacionó principalmente con agresiones perpetradas por agresores no identificados contra civiles que realizaban labores agrícolas.
арестовали членов ряда преступных банд, занимавшихся этой незаконной деятельностью.
han detenido a varias bandas delictivas implicadas en este tipo de actividad.
поселенцы убивали и избивали палестинцев, занимавшихся своими повседневными делами.
agresiones cometidos por colonos contra palestinos que estaban realizando sus labores cotidianas.
В письме от 17 марта 2003 года указаны фамилии 215 лиц, занимавшихся биологическим оружием.
En una carta de fecha 17 de marzo de 2003, se facilitaban 215 nombres de personas relacionadas con armas biológicas.
Власти Афганистана сообщили о ликвидации 125 незаконных лабораторий по производству наркотиков( в том числе занимавшихся производством смолы каннабиса).
Las autoridades afganas comunicaron el desmantelamiento de 125 laboratorios ilícitos de drogas(incluidos los que se dedicaban a la fabricación de resina de cannabis).
программ Организации Объединенных Наций, прежде занимавшихся гендерной проблематикой, в новую структуру,
programas de las Naciones Unidas inicialmente dedicados a las cuestiones de género en la nueva entidad,
Вначале эта Целевая группа организовала свою работу в экспертных группах, занимавшихся борьбой с наркобизнесом,
En un principio, el Grupo de trabajo organizó su labor mediante grupos de expertos que se ocupaban de estupefacientes, migración ilegal,
обсуждала с ними различные стратегии действий, включая укрепление потенциала местных субъектов, занимавшихся подготовкой к выборам.
examinó diversas estrategias de intervención, incluidas actividades de creación de capacidad entre actores locales dedicados a los preparativos de las elecciones.
ЮНФПА входил в состав рабочих групп ОКГП и ККПОВ, занимавшихся разработкой первоначальных руководящих принципов в отношении вклада Организации Объединенных Наций в разработку документа о национальной стратегии.
El FNUAP participó en los grupos de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas y del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones encargados de elaborar las directrices iniciales para las contribuciones de las Naciones Unidas a la nota de estrategia nacional.
Результатов: 155, Время: 0.0658

Занимавшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский