hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять obligó
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить forzó
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно indujeron
склонение
стимулировать
спровоцировать
побудить
привести
вызвать
заставить
побуждения
вынудить
убедить hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять haría
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять obligue
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного llevo
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести obliga
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного obligando
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного puse
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить llevado
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
Что заставило тебя подумать, что мы не заняты, Роберт? Que te hace pensar que no estamos ocupados, Robert? Что ее заставило сделать это? Qué haría que ella lo quisiera? Нет это бы только заставило тебя, милая Бекка, сделать это снова. No querida Becca, porque eso sólo te haría querer hacerlo otra vez. То есть, если бы она начала пить снова, заставило бы это тебя. Si volviera a beber de nuevo, quizás eso te haría querer. Я показывала тебе фото, которое заставило бы любого сбежать. Te enseñé una foto que haría que cualquier otro saliera corriendo.
Гипотетически, что бы заставило тебя завязать? Hipotéticamente,¿qué te haría dejarlo? Пребывание там определенно заставило меня быть более осторожным. Это заставило меня чувствовать, что я была настоящей. Me hacía sentir como que era real. Что сегодня заставило тебя туда поехать? ¿Qué ha hecho que te decidas hoy? И пока еще ничто не заставило меня усомниться в моем решении. Y no he visto nada que me hiciera dudar de mi decisión. Как видение Хармони заставило меня вспомнить ее? ¿Cómo verla a Harmony me hacía pensar en ella? Ничего такого, чтобы заставило меня подумать, что. No hubo nada que me hiciera pensar. Случилось что-то важное, что заставило его нарушить оное? ¿Algo bastante importante le ha pasado para hacer le romperla? Что такого произошло в мире, что заставило машину вытащить номер Кузвейла? ¿Qué en la Tierra ha hecho que la máquina elija el número de Kurzweil? Что вас заставило пойти и наброситься на незнакомых людей? ¿Qué lo motivó para salir y golpear a un grupo de extraños? И что тебя заставило сделать такое? Спасение Мерлина заставило Мойру замести следы. La supervivencia de Merlyn obligó a Moira a cubrir sus huellas. Это" Зло" заставило поверить, что моя мама жива. Este"Mal", me hizo pensar que mi madre estaba viva. Последующее наступление на Жепу заставило бежать еще до 16 000 человек. La ofensiva posterior contra Zepa provocó la huida de 16.000 personas. ¿Qué los motivó a irse?
Больше примеров
Результатов: 879 ,
Время: 0.1601