ЗЕМЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ - перевод на Испанском

tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
parcelas
участок
землю
lotes
партия
лот
участок
пакетный
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
fincas
поместье
имение
ферме
усадьбу
недвижимости
землю
участок
финка

Примеры использования Земельные участки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечить, чтобы передаваемые общинам земельные участки были достаточно продуктивными и крупными для того,
Asegurar que las tierras transferidas a las comunidades tengan suficiente productividad
Земельные участки, на которых расположены дом и хозяйственные постройки, не подлежащие конфискации, а также земельные участки, необходимые для ведения личного подсобного хозяйства.
Parcelas de tierra en las que se encuentren la casa y estructuras domésticas que no puedan ser confiscadas así como las parcelas de tierra necesarias para actividades económicas personales complementarias.
Кроме того, Саймон приобрел большие земельные участки в долине реки Оурика в Западной Африке.
Además, Simon ha comprado importantes parcelas de tierra en el Valle Ourika, en el oeste de África.
юридических лиц на земельные участки осуществляется путем.
las personas jurídicas a las parcelas de tierra se realiza mediante.
возвращаться покинутые ими квартиры, дома, земельные участки и имущество.
las casas, las parcelas de terreno y las propiedades que hubieren abandonado.
продолжают получать земельные участки.
siguen recibiendo parcelas de tierra.
приобрела обширные земельные участки в разных частях островов.
adquirió vastas extensiones de tierra en las Islas.
Таким образом, у граждан появилась возможность приобретать земельные участки, обеспеченные всем необходимым.
Los ciudadanos son por lo tanto capaces de adquirir parcelas de tierra que se suministran con todos los servicios esenciales.
В Уганде благодаря великодушной позиции правительства, которое продолжало выделять беженцам земельные участки, удалось создать местные поселения.
En Uganda, la generosa política de asignación de tierras a los refugiados que ha venido aplicando el Gobierno ha permitido el establecimiento de asentamientos locales.
поселенцы из этого района систематически нарушают закон и захватывают земельные участки, прилегающие к их поселкам.
sistemáticamente a acatar la ley y asumían el control de las tierras adyacentes a sus asentamientos.
Большинство семей, проживающих в сельской местности, имеют земельные участки и домашнее хозяйство.
La mayoría de las familias que viven en una localidad agrícola poseen parcelas de tierra y mantienen una huerta doméstica.
247 были закрыты, а земельные участки очищены, восстановлены
se habían cerrado 247 y las tierras se habían despejado,
в соответствии с которой молодые люди получают земельные участки и возможность создавать молодежные кооперативы,
de la reforma agraria, que ha proporcionado tierras a los jóvenes y las cooperativas juveniles,
Две трети домохозяйств обрабатывают земельные участки площадью менее,
Dos tercios de las familias cultivan parcelas de menos de 0,5 ha,
На Западном берегу палестинцам по-прежнему затруднен доступ в оккупированный Восточный Иерусалим и на свои земельные участки, расположенные преимущественно в долине реки Иордан,
En la Ribera Occidental, los palestinos siguen teniendo dificultades para acceder a la Jerusalén Oriental ocupada y a sus tierras, situadas principalmente en el valle del Jordán,
до 25 000 фактических владельцев, занимавших земельные участки в период конфликта, будут рассматриваться
hasta 25.000" tenedores" que habían ocupado tierras durante los años de conflicto serían considerados
семейный жилой дом№ 11, а также земельные участки№ 1872 и 1873/ 2,
una vivienda familiar(Nº 11) y los lotes de construcción Nos. 1872
в сельском хозяйстве до сих пор преобладают мелкие и раздробленные земельные участки, и во многих из них до сих пор существуют серьезные проблемы безземельных
emprendidos en algunos países, todavía predominan en la agricultura las parcelas pequeñas y fragmentadas, y los problemas de los agricultores marginados
С обострением конкуренции за земельные участки расширяется наступление на еще более уязвимые с экологической точки зрения
A medida que ha aumentado la competencia por la tierra, ha aumentado también la invasión de las zonas todavía más ecológicamente sensibles
в частности в районе Иерихона, где БАПОР после координации с соответствующими правительственными органами передало в распоряжение Палестинского органа некоторые земельные участки и незанятые здания Агентства.
Cuerpo de Policía Palestina, especialmente en la zona de Jericó, donde puso en coordinación con las autoridades oficiales pertinentes, algunos lotes y edificios vacantes a disposición de la Autoridad Palestina.
Результатов: 228, Время: 0.0392

Земельные участки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский