ЗНАЧИТЕЛЬНО СОКРАТИЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Значительно сократились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как<< Аль-Каида>> в Ираке, значительно сократились.
Al-Qaida en el Iraq ha disminuido considerablemente en los últimos meses.
Масштабы применения эксцизии значительно сократились; каждая вторая женщина, подвергнутая эксцизии, высказалась за отмену этой практики в Того.
La práctica de la ablación femenina ha disminuido significativamente; una de cada dos mujeres víctimas de esta práctica se manifestó a favor de su abolición en el Togo.
масштабы помощи либерийским беженцам значительно сократились в Гане, Гвинее и Котд& apos; Ивуаре.
Ghana y Guinea la asistencia a los refugiados liberianos se había reducido considerablemente.
Масштабы детской смертности значительно сократились, однако средняя продолжительность жизни остается низкой, главным образом из-за образа жизни взрослого населения.
La mortalidad infantil ha descendido considerablemente, pero la esperanza de vida al nacer sigue siendo baja, sobre todo debido a factores ligados al modo de vida de los adultos.
Объемы экспорта и импорта значительно сократились; застой в экономике подрывает социальную сплоченность
Las exportaciones y las importaciones se han reducido notablemente y el estancamiento económico socava la cohesión social
хотя в Колумбии они значительно сократились по сравнению с 1998 годом.
las cifras de Colombia habían disminuido considerablemente desde 1998.
В последнее время масштабы явления отсева девочек и повторения учебного года значительно сократились, особенно в городских районах.
Recientemente ha disminuido significativamente la deserción escolar y la tasa de repetición de cursos entre las niñas, en particular en las zonas urbanas.
Показатели младенческой и материнской смертности значительно сократились: с 1400 на 100 000 живорождений в 2001 году до 660 на 100 000 живорождений в 2010 году.
La tasa de mortalidad infantil y materna disminuyó considerablemente, de 1.400 por cada 100.000 nacidos vivos en 2001 a 660 por 100.000 nacidos vivos en 2010.
ЮНИСЕФ отметил, что с 1990 года значительно сократились показатели отставания в росте и весе, отчасти благодаря программе искоренения голода.
El UNICEF señaló que las tasas de retraso en el crecimiento y bajo peso habían caído drásticamente desde 1990 en parte gracias al Programa Fome Zero(Hambre cero).
В результате в большинстве стран значительно сократились как показатели рождаемости, так и темпы роста численности населения.
Como consecuencia de ello, las tasas de fecundidad y de crecimiento de la población disminuyeron considerablemente en la mayoría de los países.
В 2000- 2002 году эти цифры значительно сократились, и в настоящее время число абортов не превышает 200 в год.
En el período 2000-2002 el número de abortos disminuyó considerablemente, no sobrepasando 200 al año.
Что масштабы насилия на территории страны значительно сократились и в течение примерно пяти недель актов насилия практически не наблюдалось.
La violencia disminuyó notablemente y cesó en gran medida en todo el país durante un período de unas cinco semanas.
Значительно сократились жалобы типа" пинг-понг"( то есть взаимные обвинения при разводе) и рецидивы.
Disminuyeron considerablemente las" denuncias ping-pong"(las imputaciones recíprocas en los juicios de divorcio) y los problemas recurrentes.
В процессе перехода значительно сократились численность личного состава
Durante el proceso de transición, la KFOR redujo considerablemente el número de efectivos
В начале отчетного периода значительно сократились расценки на коммерческую связь как через Инмарсат, так и обычные международные телефонные системы.
A principios del período que abarca el informe se redujeron considerablemente las tarifas de Inmarsat y de las llamadas telefónicas internacionales.
Несмотря на то, что, согласно последним сообщениям, масштабы бегства населения значительно сократились и примерно 360 000 беженцев возвратились в Руанду, положение по-прежнему остается неустойчивым.
Aunque recientes informes indican que la salida de refugiados ha disminuido apreciablemente y que cerca de 360.000 refugiados han regresado a Rwanda, la situación aún se mantiene inestable.
Темпы инфляции значительно сократились и составляли 12 процентов,
La tasa de inflación disminuyó significativamente registrando un nivel de 12%,
Значительно сократились масштабы обслуживания местными органами власти и управления и НПО местного населения, прежде всего в сельских районах Терая.
La prestación de servicios a las poblaciones locales por parte de las ONG y las autoridades locales se redujo drásticamente, especialmente en las zonas rurales del Terai.
Благодаря использованию квитанций в первом квартале 2007 года значительно сократились сроки утверждения соглашений,
El recibo utilizado en el primer trimestre de 2007 ha reducido considerablemente el tiempo de tramitación,
В отчетный период значительно сократились возможности семей с детьми в обеспечении необходимого для развития детей уровня жизни.
Durante el período objeto del informe disminuyó considerablemente la capacidad de las familias con hijos de alcanzar un nivel de vida suficiente para el desarrollo de los niños.
Результатов: 125, Время: 0.0426

Значительно сократились на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский