han disminuido considerablementese han reducido considerablementehan disminuido significativamentese ha reducido notablementese han reducido sustancialmentehan descendido considerablementeha disminuido notablementese ha reducido significativamentehan disminuido sustancialmente
ha disminuido considerablementese ha reducido considerablementese ha reducido significativamenteha disminuido significativamentehan disminuido notablementedisminuyeron sustancialmentehan disminuido mucho
были значительно сокращены
se han reducido considerablemente
значительно уменьшились
ha disminuido considerablementese han reducido considerablementeha disminuido notablementehan disminuido sensiblemente
se ha reducido considerablementeha disminuido considerablementedisminuyeron significativamentese redujo significativamentehan disminuido muchoha descendido considerablementese ha acortado considerablementese ha reducido notablemente
Примеры использования
Se han reducido considerablemente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las tasas de mortalidad tanto materna como infantil se han reducido considerablemente de 2002 a 2005
За период с 2002 по 2005 год существенно снизились показатели материнской и младенческой смертности
las diferencias salariales se han reducido considerablemente y se registra el ingreso de mujeres a muchos campos laborales antes dominados por hombres.
различия в заработной плате в значительной степени сократились, и, как сообщается, женщины работают во многих областях, где прежде доминировали мужчины.
Se ha adoptado una estructura de gestión agilizada y se han reducido considerablemente el número de empleados de la administración pública y de los contratistas destinados al programa.
Для этой программы принята рациональная структура управления и значительно сокращено число связанных с ее осуществлением гражданских служащих и подрядчиков.
Gracias al Programa de Equipos de Asistencia en la Selección de Personal se han reducido considerablemente los casos de repatriación.
Однако благодаря деятельности Группы по оказанию помощи в отборе кадров удалось значительно сократить число случаев досрочной репатриации.
Sin embargo, desde 2004 los precios de las fórmulas genéricas infantiles se han reducido considerablemente, hasta un 76% en algunos casos.
Однако с 2004 года стоимость генерических препаратов для детей существенно снизилась-- в некоторых случаях на 76 процентов.
Asimismo se señala que, como resultado de las iniciativas del Gobierno, esas prácticas perjudiciales se han reducido considerablemente.
Далее отмечается, что в результате осуществленных правительством инициатив распространенность такой вредной практики была в значительной степени сокращена.
Como resultado de ello, se han reducido considerablemente los costos de los servicios de voz mediante la firma de contratos de servicio con proveedores locales con tarifas muy favorables.
В результате этого благодаря заключению контрактов на обслуживание с местными операторами связи по весьма выгодным ставкам значительно снижены расходы на услуги голосовой связи.
A consecuencia de esas iniciativas, en los últimos cuatro años las tasas de infección se han reducido considerablemente.
В результате этих усилий за последние четыре года удалось существенно снизить темпы распространения болезни.
Sin embargo, en el período de transición se han reducido considerablemente los fondos públicos para la investigación.
Однако в период перехода государственные средства на исследования были в значительной степени сокращены.
Las necesidades de seguridad estática de la fuerza multinacional en Puerto Príncipe se han reducido considerablemente desde el 16 de diciembre,
Функции Многонациональных сил по охране стационарных объектов в Порт-о-Пренсе значительно сократились после 16 декабря, когда одна из частных компаний,
los grupos armados sin control se han reducido considerablemente, y sólo se ha informado de algunos incidentes de saqueos y asesinatos.
неконтролируемых вооруженных групп значительно снизилась, и поступило лишь несколько сообщений об инцидентах, связанных с грабежами и убийствами.
Los desequilibrios globales en las balanzas por cuenta corriente de las principales economías de mercado avanzadas y emergentes se han reducido considerablemente de su nivel máximo en 2006-2007,
Общемировые диспропорции, которыми характеризовалось состояние текущих счетов крупных стран и стран с формирующейся рыночной экономикой, значительно сократились по сравнению со своими пиковыми уровнями 2006- 2007 годов,
A la luz de un examen reciente, los recursos destinados a las actividades relacionadas con la función de foro mundial se han reducido considerablemente en los últimos diez años y en 2000 se utilizó menos de un millón de dólares para esas actividades.
Недавно проведенный обзор показывает, что ресурсы, затраченные на мероприятия в рамках функции глобального форума, за последние десять лет существенно сократились и что за 2000 год на крупные мероприятия в рамках выполнения этой функции было затрачено менее одного миллиона долларов США.
Desde el final de la guerra fría se han reducido considerablemente los arsenales nucleares, pero su eliminación total, que es obligación y compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares,
После завершения<< холодной войны>> ядерные арсеналы значительно сократились, однако задача их полной ликвидации-- которую обязались и твердо обещали выполнить государства,
El número de personas subalimentadas y la prevalencia de la subalimentación se han reducido considerablemente en la mayor parte de los países de Asia oriental
В большинстве стран Восточной и Юго-Восточной Азии, а также в Латинской Америке наблюдается значительное сокращение числа людей, не имеющих достаточного питания,
se sigue degradando el medio ambiente, y los servicios sociales básicos se han reducido considerablemente como consecuencia de los programas de ajuste estructural, con el consiguiente deterioro de los servicios educativos y sanitarios.
в результате осуществления программ структурной перестройки значительно сократились базовые социальные услуги; ухудшилось образование и медико-санитарное обслуживание.
En Europa Oriental las tasas de participación de los hombres de 55 a 64 años en la fuerza laboral se han reducido considerablemente como resultado de las jubilaciones anticipadas involuntarias relacionadas con la reestructuración económica.
В Восточной Европе наблюдалось значительное снижение уровня экономической активности среди мужчин в возрасте 55- 64 лет по причине вынужденного досрочного выхода на пенсию, связанного с перестройкой экономики.
mortalidad por malaria se han reducido considerablemente, la cooperación entre el Gobierno etíope,
смертности от малярии значительно сократился, сотрудничество правительства Эфиопии с его партнерами
la oradora dice que las diferencias entre los géneros se han reducido considerablemente en la mayoría de las regiones, ya que las mujeres constituyen el 49% de la población activa.
разрыв между полами в большинстве областей значительно сократился и на долю женщин приходится 49 процентов от общего числа работающих.
dice que las diferencias entre los géneros en el sistema educativo se han reducido considerablemente en los últimos años,
за последние годы гендерный разрыв в системе образования значительно сократился за счет, в частности,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文