ЗНАЮЩИХ - перевод на Испанском

saben
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocen
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
sepan
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conozca
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conozcan
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conoce
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
informados
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Знающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потому что проблемы устойчивого развития потребуют знающих и образованных граждан всего мира.
los desafíos del desarrollo sustentable exigirán ciudadanos informados y educados en todas partes.
Следует отметить, что процент детей, знающих, куда обращаться, если их права нарушены, увеличивается от младших классов к старшим.
Cabe destacar que el porcentaje de niños que saben a quién acudir si se violan sus derechos es más elevado en los cursos superiores que en los inferiores.
образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
los que no saben la lengua ni pasan el control médico.
ужесточения в мире конкурентной борьбы за талантливых и знающих работников.
a la creciente competitividad mundial para conseguir trabajadores con talento y conocimientos.
В сообществе TED найдется множество более опытных людей, знающих об этом куда больше, чем когда-либо буду знать я сам.
Hay mucha más gente experimentada en la comunidad TED que sabe mucho más sobre eso de lo que yo pueda saber jamás.
вокруг не так много девушек, способных понять, что это значит, или знающих, как с этим жить.
no hay muchas mujeres ahí fuera que entiendan lo que eso significa o que sepan como afrontarlo.
Думаю, что здесь присутствует достаточно разведенных людей, знающих не понаслышке, что такое гнев и враждебность.
Hay, estoy seguro, suficiente gente divorciada en esta sala que saben sobre la hostilidad, la ira, que saben lo que es.
У чись Терпеть не могу людей, владеющих ценным цветком и не знающих, как за ним ухаживать.
Asegúrate de asesorarte bien odio la gente que compra flores preciosas y no sabe como cuidarlas debidamente.
Английский писатель Г. К. Честертон когда-то написал:« Недостаток людей, не знающих прошлого, заключается в том, что они не знают настоящего».
El escritor inglés G.K. Chesterton alguna vez escribió“La desventaja de que los hombres no conozcan el pasado es que no conocen el presente”.
распределяя знамения для людей знающих.
con un fin. Él explica los signos a gente que sabe.
так что недостатка людей, знающих о его уязвимом месте, явно нет.
así que no es poca la gente que conoce su talón de Aquiles.
так же хорошо знающих эти воды.
Hay gente que conoce mejor estas aguas.
Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня.
Vería gente luchando por sobrevivir, sin saber cómo era la cosa
Возможно, для некоторых людей, не знающих с чего начать," Парад шлюх" является отправной точкой.
Quizás Marcha de Putas es un punto de entrada para la gente que no sabía a dónde ir.
в полной мере владеющих основами ОСДМ и знающих, как наиболее эффективно их применять.
para que el personal comprenda mejor los conceptos de la iniciativa y sepa cómo aprovecharlos plenamente.
Конечно же, для такого заговора потребуется группа людей, так хорошо меня знающих и так за меня переживающих,
Por supuesto, tal conspiración hubiera requerido de un grupo de personas que me conocieran tan bien
Управление ИКТ в целях развития требует такого использования знающих людей и ИКТ, которое содействует решению приоритетных задач в области развития на национальном уровне.
La gestión de las TIC para el desarrollo requiere una combinación de personas con conocimientos y de aplicaciones de las TIC de forma que apoyen las prioridades nacionales de desarrollo.
Секретариат продолжает прилагать усилия с целью сохранить компетентных, знающих и опытных сотрудников, что необходимо для успешного выполнения мандата Трибунала.
La Secretaría continúa esforzándose por retener el personal competente, conocedor y experimentado necesario para la culminación exitosa del mandato del Tribunal.
иметь возможность удерживать знающих, компетентных и опытных сотрудников, которые необходимы для выполнения ее задач.
poder retener un personal con los conocimientos, la competencia y la experiencia necesarios para desempeñar su tarea.
он является одним из наиболее знающих пчеловодов, которых я когда-либо встречал.
es uno de los apicultores más entendidos que he conocido.
Результатов: 96, Время: 0.0573

Знающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский