ИНОСТРАННОЙ - перевод на Испанском

extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externa
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
foránea
иностранного
чужеземным
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externo
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
externas
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего

Примеры использования Иностранной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закон затрагивает частные военные и охранные компании путем регулирования предоставления ими иностранной военной помощи.
La Ley se ocupa de las empresas militares y de seguridad privadas en su regulación de la provisión de asistencia militar en el extranjero.
Встреча в Рио-де-Жанейро повлекла за собой большие надежды на увеличение иностранной помощи на цели развития.
En Río se generaron grandes expectativas en relación con el aumento de la asistencia internacional para el desarrollo.
Расчет УФПИК следует производить как минимум по двум группам валют( национальной и иностранной).
Los SIFMI deberían calcularse al menos en dos grupos de monedas(en moneda nacional y en divisas).
Кроме того, МАГАТЭ было передано очень небольшое число первоначальных проектных чертежей газовой центрифуги Ирака, которые были получены с иностранной помощью.
Por otra parte, se han entregado al OIEA muy pocos diseños originales de la centrifugadora de gas que el Iraq obtuvo mediante asistencia del extranjero.
выполняя свои обязанности по охране и защите народа в северной части Ирака от иностранной агрессии.
que debe velar por la defensa de su pueblo en la parte septentrional del país.
министр по делам эмигрантов и иностранной рабочей силы, cекретариат Бангладеш;
del Empleo en el Extranjero- Secretariado de Bangladesh.
афганский народ всегда добивался успеха в оказании сопротивления иностранной интервенции и агрессии.
a pesar de sus enormes dificultades, siempre ha tenido éxito en su resistencia a la intervención y agresión del exterior.
стран могут предоставлять помощь другим странам и, как правило, сами не обращаются за иностранной помощью.
por lo general no solicitan asistencia del exterior.
австралийским советом по иностранной помощи.
el Consejo Australiano para Ayuda en el Exterior para promover la Conferencia.
Судан лишился важного источника бюджетных поступлений в иностранной валюте.
fuente considerable de ingresos presupuestarios y de la cuenta de transacciones con el exterior.
Инвестиционный отдел, который отвечает за операции в национальной и иностранной валюте;
La Dependencia de Inversión, que se encargaba de las oficinas de cambio de divisas y de moneda nacional;
Предлагает Комиссии международного права уделить первоочередное внимание рассмотрению тем<< Иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции>> и<< Обязательство выдавать
Invita a la Comisión de Derecho Internacional a dar prioridad al examen de los temas" Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado" y" La obligación de extraditar
Последствия политики экономической перестройки, обусловленной иностранной задолженностью, для эффективного осуществления прав человека,
Consecuencias de la políticas de ajuste económico originadas por la deuda externa en el goce efectivo de los derechos humanos
Это быстро исчерпало ее скромные запасы иностранной валюты, вызвав серьезный финансовый кризис в 1991 году,
Eso rápidamente agotó sus modestas reservas de moneda extranjera, desatando una seria crisis financiera en 1991,
Увеличение объема иностранной помощи, о котором страны- доноры объявили в Монтеррее, является вдохновляющим свидетельством того,
Los aumentos de la ayuda exterior anunciados por los países donantes en Monterrey son una señal alentadora de que los países en desarrollo,
безусловное аннулирование всех категорий иностранной задолженности, особенно для наименее развитых стран,
incondicional de todas las categorías de deuda externa, particularmente de los países menos adelantados,
проводить четкое различие между актами терроризма и законной борьбой за самоопределение народов, находящихся под иностранной оккупацией.
distinguir claramente los actos de terrorismo de la lucha legítima de los pueblos bajo ocupación extranjera en pro de su libre determinación.
Однако, помимо иностранной службы и секретариатов организаций системы Организации Объединенных Наций, существуют также договорные органы, например КЛДЖ,
Sin embargo además del Servicio Exterior y las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, también hay órganos creados por tratados,
Закон о контроле за иностранной валютой применяются ко всем финансовым субъектам,
la Ley de control de divisas extranjeras se aplican a todos los agentes financieros,
Комиссия назначила гна Фанту Черу независимым экспертом по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и иностранной задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических,
La Comisión nombró al Sr. Fantu Cheru experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos,
Результатов: 3425, Время: 0.0536

Иностранной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский