ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗНАНИЙ - перевод на Испанском

aprovechar los conocimientos
utilizar los conocimientos
использованию знаний
utilización de los conocimientos
uso de los conocimientos
aprovechamiento de los conocimientos
gestión de los conocimientos
управления знаниями
uso del conocimiento

Примеры использования Использование знаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий
Utilizar el conocimiento, la innovación y la educación para construir una cultura de seguridad
распространение и использование знаний в производственном секторе.
la difusión y el aprovechamiento de conocimientos en el sector productivo.
Учреждать реабилитационные центры, с тем чтобы обеспечить использование знаний и профессионального опыта перемещенных лиц и беженцев;
Alentar a los centros de rehabilitación para que velen porque se utilicen los conocimientos y las profesiones de las personas desplazadas y refugiadas;
В данном контексте полномасштабное использование знаний, навыков и опыта женщин приобретает еще больший приоритет.
En este contexto, la utilización de todos los conocimientos, aptitudes y experiencias de las mujeres se convierte en una prioridad fundamental.
обеспечивающих эффективное создание и использование знаний.
facilitaran la eficaz producción y utilización de esos conocimientos especializados.
Использование знаний и опыта более зрелых и молодых органов по вопросам конкуренции
Aprovechar los conocimientos y la experiencia de los organismos encargados de la competencia más avanzados
Хиогская рамочная программа действий: приоритетное направление действий 3- использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий
Prioridad de acción 3 del Marco de Acción de Hyogo: Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad
Во всех этих областях ЮНИСЕФ будет делать акцент на использование знаний и пропагандистских приемов, основанных на существующих реалиях, с целью обосновать решения, принимаемые в наилучших интересах детей.
En todas las esferas, el UNICEF hará hincapié en la utilización de los conocimientos y la promoción basada en hechos en apoyo de la adopción de decisiones con conocimiento de causa en favor de los niños.
b организация и c использование знаний для достижения результатов в области развития.
los conocimientos" se debería descomponer en sus funciones constitutivas, que son las siguientes: a crear,">b organizar y c utilizar los conocimientos para obtener resultados relacionados con el desarrollo.
Ассамблея приветствовала также достигнутый прогресс и использование знаний местных специалистов на этапе разработки проекта
La Asamblea también acogió con beneplácito los avances logrados y el uso de los conocimientos locales en la fase de diseño, y encomió al Secretario
рациональное регулирование и использование знаний о детях для реально обоснованного национального планирования,
gestión y utilización de los conocimientos sobre la infancia con miras a una planificación nacional de base empírica,
Использование знаний, экспертного потенциала
Aprovechamiento de los conocimientos, la experiencia y las aportaciones de expertos,
внедрять более устойчивые формы землепользования и поощрять использование знаний коренных народов для сохранения земель.
adoptar modalidades más sostenibles de uso de la tierra y fomentar el aprovechamiento de los conocimientos autóctonos en la preservación de las tierras.
Патентная система не только ограничивает использование знаний- предоставляя( временную) монополистскую власть- она
Pero el sistema de patentes no sólo restringe el uso del conocimiento; al otorgar un poder monopólico(temporario),
Эффективное использование знаний, опираясь на глобальное присутствие
Gestión eficaz de los conocimientos mediante el aprovechamiento de la presencia mundial del PNUD
Использование знаний для получения результатов требует организационной структуры
Estructuras, modalidades y procesos Para utilizar los conocimientos para la obtención de resultados,
Более эффективное использование знаний в процессе принятия решений,
Se usarán los conocimientos con más eficacia en la adopción de decisiones,
лучшее использование знаний, более широкий выход населения на рынок труда,
una mejor utilización de los conocimientos, y el aumento de la participación en el mercado de trabajo, al mismo tiempo
инструмента снижения угрозы бедствий признается в Хиогской рамочной программе действий, в которой использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий
instrumento para la reducción del riesgo de desastres se reconoció en el Marco de Acción de Hyogo, en que se señaló que el uso de los conocimientos, la innovación y la educación para crear una cultura de seguridad
a обеспечение доступа пожилых людей к образовательным программам и b использование знаний и опыта пожилых людей в интересах более молодых поколений.
a derecho de las personas de edad a beneficiarse de los programas educativos, y b aprovechamiento de los conocimientos y de la experiencia de las personas mayores en favor de las generaciones más jóvenes.
Результатов: 74, Время: 0.0481

Использование знаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский