КЛЮЧЕВЫХ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

decisiones fundamentales
основополагающее решение
важное решение
принципиальное решение
фундаментальное решение
decisiones clave
ключевое решение
decisiones principales
decisiones importantes
важное решение
серьезное решение
большое решение

Примеры использования Ключевых решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также провести реформу международных финансовых учреждений и механизмов с тем, чтобы развивающиеся страны имели равные права в принятии ключевых решений, касающихся международной экономической политики.
debe reformar las instituciones mecanismos financieros internacionales a fin de que los países en desarrollo puedan participar en pie de igualdad en la adopción de decisiones fundamentales sobre la política económica internacional.
В рамках обеспечения директивного руководства деятельностью ЮНФПА Совет в течение года принял ряд ключевых решений, в том числе по общесекторальным подходам;
Al orientar y dirigir al FNUAP, la Junta había tomado en el año varias decisiones importantes, relativas a los enfoques sectoriales, el marco de financiación plurianual,
Одним из ключевых решений, принятых на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Канкуне,
Una de las principales decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Cancún(México)
Что касается участия в принятии ключевых решений, в Судане был создан Президентский совет.
En lo que respecta a la participación en los procesos de toma de decisiones clave, se ha formado en el Sudán un Consejo de la Presidencia,
Прогресс будет также зависеть от ряда ключевых решений, которые должны принять руководство
Los progresos también dependerán de diversas decisiones cruciales que han de adoptar los dirigentes y el pueblo de Haití,
В дополнение к обзору осуществления решения 27/ 4 Совета управляющих настоящий доклад содержит резюме ключевых решений, принятых Пленумом Платформы на второй сессии,
Además de una sinopsis de la aplicación de la decisión 27/4 del Consejo de Administración, en el presente informe se expone un resumen de las principales decisiones adoptadas por el Plenario de la Plataforma en su segundo período de sesiones,
приняли ряд ключевых решений и Кампальскую декларацию.
se adoptó una serie de decisiones claves y se formuló la Declaración de Kampala,
избирательный закон штата Вирджиния является неконституционным в соответствии с поправкой XIV. В период 1965- 1969 годов Верховный суд также принял несколько ключевых решений, подтверждающих конституционность раздела 5 и определяющих широкий перечень избирательных процедур,
el Tribunal Supremo estimó que el impuesto de capitación de Virginia era inconstitucional en virtud de la Decimocuarta Enmienda. Entre 1965 y 1969, el Tribunal Supremo también pronunció varias sentencias clave en las que afirmaba la constitucionalidad del artículo 5 y confirmaba la amplia
общественных движений и граждан в принятии затрагивающих их ключевых решений.
ciudadanía, en la toma de decisiones claves que a ellos les afecta, tales como, el pueblo indígena.
В Соединенных Штатах было принято два ключевых решения.
En Estados Unidos, hubo dos decisiones clave.
Однако ключевые решения находятся в ваших руках.
Pero las decisiones fundamentales están en vuestras manos.
Ключевые решения Верховного суда, повлиявшие на школьное право".
Decisiones clave de la Corte Suprema que afectaron a la escuela de derecho.".
Однако все ключевые решения должны приниматься с согласия государств- членов.
Sin embargo, todas las decisiones importantes deben adoptarse con el consentimiento de los Estados Miembros.
Ключевые решения, принятые на саммите, подтверждают эти слова.
Las decisiones fundamentales que adoptamos en la cumbre lo muestran con toda claridad.
Слишком многие ключевые решения принимаются одним человеком.
Demasiadas decisiones clave descansaban en los hombros de un solo hombre.
Предстоит нам пока еще и принять ключевые решения, касающиеся системы проверки.
Las decisiones clave sobre el sistema de verificación están aún por adoptarse.
В данном документе предлагается четыре ключевых решения.
En el presente documento se sugieren cuatro soluciones fundamentales.
Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения: возвращение к рыночной экономике
Mientras tanto ya se han aplicado dos decisiones clave: el regreso a una economía de mercado
На пленарной встрече в Киншасе было принято два ключевых решения по реформе Процесса.
En el pleno de Kinshasa se aprobaron dos decisiones fundamentales sobre la reforma del Proceso.
Генеральный совет ЕЦБ принимает ключевые решения, однако эти решения выполняют по большей части национальные центральные банки( НЦБ).
El Consejo General del BCE toma decisiones clave, pero sus políticas son ejecutadas principalmente por los bancos centrales nacionales(BCN).
Результатов: 45, Время: 0.0535

Ключевых решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский