Примеры использования Которая стала на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
основали" Роджерс и Грин", которая стала одной из лучших пиар- фирм в Бостоне.
Ситуация в целом существенно ухудшилась в результате жестокой 50- дневной военной кампании против сектора Газа, которая стала коллективным наказанием гражданского населения.
Одним из примеров такой деятельности служит инициатива, касающаяся разработки проекта закона о религиозной гармонии, которая стала предметом общественного обсуждения.
сочувствии к нашей стране, которая стала объектом жестоких массированных санкций.
Кроме того, это тринадцатая машина скорой помощи, которая стала мишенью в ходе израильского нападения.
Я не хочу быть фантазией, которая… лечит брак, который выдыхался, или работой, которая стала рутиной.
В Зимбабве была разработана конструкция вентилируемой уборной-- местной технической разработки, которая стала одним из стандартных элементов низкозатратных программ санитарии для сельских районов.
ему наследовала их дочь Луиза- Ипполита Гримальди, которая стала правящей княгиней Монако.
Комиссии следует также рассмотреть доктрину эстоппеля, которая стала частью международного прецедентного права.
Совокупную информацию о годовых кадастрах выбросов парниковых газов за каждый год периода действия обязательств, которая стала предметом ежегодного рассмотрения;
в 1956 году основал компанию, которая стала Janssen Pharmaceuticalica.
Как представляется, они подрывают Конвенцию о правах ребенка, которая стала ратифицированным международным стандартом.
птицах и книгу, которая стала для него любимой,- словарь.
в том числе Республика Ирак, которая стала членом Организации в 1972 году.
Группа сотрудников Специального докладчика на местах посетила долину Лашвы в центральной части Боснии и Герцеговины, которая стала ареной вооруженных столкновений между этими двумя силами в период с 30 апреля по 7 мая 1993 года.
В этом году африканские лидеры выдвинули Новую африканскую инициативу, которая стала важным шагом в направлении экономической и политической интеграции африканского континента
Третьей инициативой является совместная Международная программа экологического просвещения ЮНЕСКО- ЮНЕП, которая стала неотъемлемой частью нового Междисциплинарного межучрежденческого проекта по вопросам окружающей среды,
Бывшая югославская Республика Македония, которая стала независимым и суверенным государством в результате распада Югославии,
Форум выразил свою признательность Японии за инициативу проведения такой встречи, которая стала еще одним шагом вперед на пути укрепления и без того тесных связей между регионом и Японией.
Празднование юбилея первой Международной конференции мира, которая стала эпохальным событием в деле кодификации международного права,