КОТОРОЕ РЕГУЛИРУЕТ - перевод на Испанском

Примеры использования Которое регулирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сентября 1997 года КЗМС принял поправки к приложению I к МАРПОЛ 73/ 78, которое регулирует эксплуатационные сбросы нефти с судов резолюция МЕРС. 75( 40), включая поправки к правилу 10,
El 25 de septiembre de 1997 el Comité de Protección del Medio Marino aprobó las enmiendas del anexo I del MARPOL 73/78, anexo que rige la descarga de hidrocarburos de los buques(resolución MEPC.75(40)), incluidas las enmiendas de la regla 10,
Применение односторонних принудительных мер несовместимо с основополагающими принципами международного права, которое регулирует дружественные отношения между народами. Это также сказывается на правовом режиме,
La aplicación de medidas coercitivas unilaterales es incompatible con los principios fundamentales del derecho internacional que regula las relaciones de amistad entre los pueblos, incidiendo además en
является независимым федеральным правительственным учреждением, которое регулирует вопросы использования ядерной энергии
es un órgano gubernamental federal independiente que reglamenta la utilización de la energía nuclear
Он также отметил, что требования относительно квалифицирования озоноразрушающих веществ на борту судов содержатся в правиле 12 приложения VI к МАРПОЛ, которое регулирует такие вещества в соответствии с Монреальским протоколом и запрещает их любые преднамеренные выбросы.
Asimismo, destacó que los requisitos para el tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas a bordo de buques estaban recogidos en la regla 12 del anexo VI del Convenio MARPOL, que regula el uso de esas sustancias con arreglo a las disposiciones del Protocolo de Montreal y prohíbe toda liberación intencional.
ГФР в области финансового контроля обеспечивается соглашением от 8 мая 2001 года между полицией и ГФР, которое регулирует способы, масштабы
está asegurada por el acuerdo de 8 de mayo de 2001 entre la policía y la Dependencia de Investigaciones Financieras, que rige la forma, el alcance
третьего периодического доклада в пунктах€ 38- 40 дополнительного доклада приводятся изменения, внесенные в законодательство, которое регулирует обеспечение поднадзорного содержания детей в Англии и Уэльсе в результате
en los párrafos 38 a 40 del informe complementario se describían las modificaciones introducidas en la legislación que rige las instalaciones y utilización de centros de internamiento de seguridad para menores en Inglaterra
взрывчатых веществах), которое регулирует производство, владение
Ley de armas y explosivos), que regula la fabricación, la tenencia
например включение статьи 18 в Трудовое законодательство, которое регулирует отношения между учреждениями,
la inclusión del artículo 18 en la Ley de trabajo, que rige las relaciones entre organismos empleadores
финансирования терроризма в соответствии с действующим законодательством, которое регулирует эти вопросы в Республике Панама;
el Financiamiento del terrorismo, según las disposiciones legales vigentes que rigen estas materias en la República de Panamá.
также за счет поэтапного прекращения действия соглашения по изделиям из различных видов волокон( МФА), которое регулирует торговлю текстильной
medidas no arancelarias en el caso de los productos agrícolas; y la eliminación gradual del Acuerdo Multifibras(AMF) que regía el comercio de textiles
В Постановлении 1089/ 2002 от 26 апреля, которое регулирует предоставление автономной организацией" Национальные парки" пособий для организации курсов
En la Orden 1089/2002, de 26 de abril, por la que se regula la concesión por el Organismo Autónomo Parques Nacionales de ayudas para la asistencia a cursos
Запрет на выдачу виз осуществляется прежде всего в рамках Конвенции об осуществлении Шенгенского соглашения от 19 июня 1990 года, которое регулирует въезд граждан третьих стран в шенгенскую зону,
La prohibición de expedir visados se aplica, en primer lugar, en el marco del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen, de 19 de junio de 1990, por el que se regula la entrada de extranjeros de terceros Estados en el espacio Schengen,
предусматриваемых в соответствии с обнадеживающим новым законодательством 2002 года, которое регулирует выплату компенсации лицам, пострадавшим от нарушений со стороны государственных чиновников:
diferencias disponibles en virtud de la nueva y prometedora legislación de 2002 que rige el pago de indemnizaciones a las víctimas de infracciones cometidas por funcionarios públicos;
неправительственными организациями, которое регулирует порядок и процедуры сотрудничества министерств
las organizaciones no gubernamentales, que regula la manera y el procedimiento de la cooperación entre los ministerios
достигла соглашения с Республикой Грецией, которое регулирует многие аспекты отношений между двумя странами
alcanzó un acuerdo con la República de Grecia, que regula muchos aspectos de las relaciones entre los dos países
аспирантом Венского университета, привел к аннулированию так называемого« Соглашения о безопасной гавани», которое регулирует соблюдение фирмами Соединенных Штатов законов о частной жизни граждан Европейского Союза.
estudiante de posgrado de la Universidad de Viena, llevó a la invalidación del acuerdo de protección de datos(basado en los“principios de puerto seguro”) que regulaba el cumplimiento de las leyes de privacidad europeas por parte de empresas estadounidenses.
включая правила организации, применимые к отношениям между этой международной организацией и ее членами>>, то можно отметить, что основополагающее внутреннее правило, которое регулирует функционирование организации, т. е. принятие решений на основе консенсуса, нельзя найти ни в договорах о создании НАТО, ни в любых других официальных правилах, и оно скорее является результатом практики организации.
que sean aplicables a las relaciones entre una organización internacional y sus miembros",">cabe señalar que la norma interna fundamental que rige el funcionamiento de la organización-- la adopción de decisiones por consenso-- no figura en los tratados constitutivos de la OTAN ni en otras normas oficiales, sino que es el resultado de la práctica de la organización.
Международное право представляет собой совокупность норм, которые регулируют отношения между государствами.
El derecho internacional es un conjunto de leyes que gobiernan las relaciones entre los Estados.
Донна Шалала, люди с Капитолийского Холма, люди которые регулируют ипотечные рынки, люди которые регулируют Уолл- стрит,
Donna Shalala, gente de Capital Hill, gente que regula los mercados hipotecarios, gente que regula Wall Street,
Гжа Ауидж выражает разочарование в связи с тем, что в докладе мало внимания уделяется статье 16, которая регулирует отношения между супругами в семье.
La Sra. Aouij lamenta la escasa atención dedicada en el informe al artículo 16, que rige las relaciones entre cónyuges dentro de la familia.
Результатов: 47, Время: 0.0335

Которое регулирует на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский