важный вопросважной проблемойсерьезной проблемойсерьезным вопросомважный аспекткрупная проблемаважное значение имеет вопросглавный вопросважным моментом
principales cuestiones
главный вопрососновной вопрососновной проблемойглавной проблемойключевой вопрос
Примеры использования
Крупные проблемы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несмотря на большой прогресс, достигнутый политическими лидерами, крупные проблемы остаются в Южной Африке.
A pesar de los importantes avances logrados por los actores políticos, el gran retolo tiene la nación sudafricana,
Одновременно наблюдаются крупные проблемы организационного характера и потенциально тревожное усиление
Al mismo tiempo hay importantes deficiencias institucionales y una creciente(y potencialmente preocupante)
А сейчас разрешите мне затронуть некоторые крупные проблемы ДВЗИ, которые еще предстоит урегулировать.
Quisiera ocuparme ahora de algunas de las principales cuestiones que aún han de resolverse respecto del TPCE.
У многих стран имеются крупные проблемы, унаследованные с прошлого времени,
En muchos países se han heredado situaciones significativas, tales como existencias obsoletas de plaguicidas
Несмотря на многочисленные и крупные проблемы, Индонезия продолжает выполнять свои обязательства посредством принятия конкретных мер, благодаря которым было
Pese a los múltiples y formidables retos, Indonesia sigue cumpliendo su compromiso mediante la adopción de medidas concretas que han dado
Эти крупные проблемы усугубляются оттоком
Esos son unos retos mayores que vienen acompañados por el retiro
Однако мы считаем, что, как только будут решены крупные проблемы, со временем можно будет также решить и мелкие вопросы.
Sin embargo, creemos que una vez se resuelvan los problemas importantes, los problemas pequeños podrán resolverse a su debido tiempo.
в ходе развертывания системы служебной аттестации попрежнему стоят две крупные проблемы, которые требуют своего решения в рамках всей Организации.
actuación profesional tiene que superar todavía dos obstáculos importantes que requieren soluciones a nivel de toda la Organización.
В этом отношении достигнут большой прогресс, однако крупные проблемы сохраняются в биологической области.
Se ha avanzado considerablemente a ese respecto pero aún quedan cuestiones importantes por resolver en cuanto a las armas biológicas.
порождает крупные проблемы для оленеводческих сообществ у коренных народов Арктики.
están creando grandes dificultades para las comunidades indígenas de pastores de renos del Ártico.
последующих повышений общего уровня занятости крупные проблемы безработицы структурного характера сохранятся.
tasas globales de empleo, aún hay problemas apreciables de desempleo de índole estructural.
В последнем рабочем документе также содержался вопросник, охватывающий некоторые более крупные проблемы, поднятые делегациями в связи с проектом Руководящих принципов.
Este último documento de trabajo también contenía un cuestionario en el que se recogían algunas de las principales cuestiones planteadas por las delegaciones en relación con el Proyecto de directrices.
породило крупные проблемы в контексте мандата Представителя.
constituyó un reto importante para el mandato del Representante.
Несмотря на относительную непродолжительность отчетного периода, именно на этом этапе Вьетнаму пришлось решать крупные проблемы, вызванные слабостью экономики
Aúnque el período que se examina es bastante corto, se trata precisamente de una etapa durante la que Viet Nam ha tenido que hacer frente a importantes problemas derivados de la debilidad inherente de la economía,
Ясно, что Организация Объединенных Наций не может решать крупные проблемы, стоящие на международной повестке дня,
Evidentemente las Naciones Unidas no pueden resolver los grandes problemas que surgen en el plano internacional
Захоронение отходов с высоким уровнем радиоактивности создает крупные проблемы, и, хотя было проведено множество исследований,
La evacuación de desechos de gran actividad suscita importantes problemas y, aunque son muchos los estudios realizados,
компании решают крупные проблемы, такие как социальная интеграция
están abordando importantes retos como la integración social
эти кризисные ситуации тесно связаны с неспособностью нашей Организации отвращать те основные крупные проблемы, для решения которых она была создана.
a pesar de que estas situaciones de crisis guardan una estrecha relación con la incapacidad de nuestra Organización de solucionar los importantes problemas que se fijó combatir.
в этом регионе возникли бы новые крупные проблемы.
surgirían nuevos y grandes problemas en la región.
именно поэтому она не может успешно осуществлять свой мандат или решать крупные проблемы, если государства- члены не предоставляют ей ресурсы, необходимые для выполнения ею возлагаемых на нее задач.
Es por ello que no podría desempeñar bien su mandato ni enfrentar los grandes desafíos si los Estados Miembros no le proporcionamos los recursos necesarios para cumplir las tareas encomendadas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文