МАКСИМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

aprovechamiento máximo
максимальное использование
utilización máxima
aprovechar
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
maximizar la utilización
uso máximo
максимальное использование
maximización
максимизации
максимальное
plena utilización
máximo provecho
максимальных выгод
максимального использования
максимальную пользу
максимальную отдачу
максимальной степени использовать

Примеры использования Максимальное использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
полностью поддерживает максимальное использование Организацией Объединенных Наций существующих региональных межправительственных организаций во всех аспектах своей работы.
apoya plenamente la máxima utilización en las Naciones Unidas de las organizaciones regionales existentes, en lo que se refiere a todos los aspectos de su labor.
обеспечивающей максимальное использование естественной вентиляции
que permite el máximo aprovechamiento de la ventilación y la luz naturales
Это будет означать максимальное использование сравнительных преимуществ системы Организации Объединенных Наций
Esto significaría maximizar las ventajas comparativas del sistema de las Naciones Unidas
Результат 3. 1. 3: Максимальное использование ФКРООН своих сравнительных преимуществ путем укрепления и расширения отношений стратегического партнерства( средний показатель за 2000- 2003 годы-- 113 процентов).
Efecto 3.1.3: El FNUDC maximiza sus ventajas comparativas mediante el fortalecimiento y la expansión de las alianzas estratégicas(promedio en el período 2000-2003: 113%).
Такой подход может обеспечить максимальное использование ресурсов на основе сведения воедино вопросов, касающихся находящихся в изоляции групп
Este enfoque puede potenciar al máximo el uso de recursos al consolidar las cuestiones relacionadas con los grupos excluidos y de sus necesidades en un solo marco,
К правительствам также был обращен призыв обеспечить максимальное использование в строительной промышленности имеющихся на местах
También les pidieron que aseguren la máxima utilización posible de los materiales de construcción disponibles y renovables localmente y de los recursos naturales,
Проведение переговоров с целью заключения соглашений со сторонами, предусматривающих максимальное использование буферной зоны для гражданских целей, а именно возобновление движения по дорогам общественного пользования, открытие спортивных площадок и возобновление деятельности коммерческих предприятий.
Negociación de acuerdos con las partes para aumentar al máximo el uso civil de la zona de amortiguación reabriendo vías públicas, campos deportivos y explotaciones económicas.
в применении краткосрочной стратегии финансирования, предусматривающей максимальное использование дополнительных финансовых средств,
aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria,
обеспечивая тем самым максимальное использование имеющейся информации и ресурсов.
los recursos existentes se aprovecharán al máximo.
что ограничивает максимальное использование помощи для устранения критических пробелов, выявленных правительством
lo que limita las posibilidades de utilizar plenamente la asistencia para abordar las carencias críticas identificadas por el Gobierno
по своему характеру, что обеспечит их соответствующий охват и максимальное использование возможностей и собственных адаптационных стратегий перемещенного населения.
deben localizarse a fin de que sean suficientemente incluyentes y maximicen las capacidades y estrategias de resistencia de los desplazados.
было предусмотрено максимальное использование предшествующих инвестиций и существующих систем.
consistió en aprovechar las inversiones y los sistemas anteriores en la mayor medida posible.
особенно учитывая настоятельную необходимость обеспечивать максимальное использование ресурсов, выделяемых государствами- членами, в условиях ограниченности бюджетных средств.
de la necesidad apremiante, en una época de limitaciones presupuestarias, de maximizar la utilización de los recursos proporcionados por los Estados Miembros.
переход стран- членов на производство продукции с более высокой добавленной стоимостью, максимальное использование сравнительных преимуществ
de más empleos y un mayor crecimiento, la progresión de los países miembros en la cadena de valor, la maximización de las ventajas comparativas
Что такая структура обеспечит максимальное использование рабочего времени
Esa estructura aseguraría además el aprovechamiento máximo del tiempo
предусматривающую максимальное использование внешних источников модернизации в целях развития наукоемких секторов экономики и создания правовой основы для содействия инновационному росту.
lo que implica el uso máximo de fuentes externas de modernización con miras a desarrollar los sectores con gran densidad de insumo científico de la economía y a crear las condiciones jurídicas para promover el crecimiento basado en la innovación.
К тому же эта структура обеспечивает максимальное использование рабочего времени
Además, esta estructura asegura el aprovechamiento máximo del tiempo
Жилищная политика в Нидерландах направлена главным образом на максимальное использование земель в границах существующих крупных городов и поселков( VINEX- locaties),
La política de la vivienda en los Países Bajos se centra ante todo en el aprovechamiento máximo del suelo dentro del perímetro de grandes ciudades específicamente designadas(VINEX-locaties),
Для этого потребуется разработка многоязычных справочников в печатной и иных формах, максимальное использование электронных услуг для расширения доступа к базам данных Библиотеки им. Дага Хаммаршельда
Ello comprenderá la edición de instrumentos de referencia multilingües en formato impreso y no impreso, el aprovechamiento máximo de los servicios electrónicos para aumentar el acceso a las bases de datos en la Biblioteca Dag Hammarskjöld
Цель обсуждений, проведенных в рамках трех целевых групп, заключалась в выявлении мер, которые надлежит принять с целью обеспечить интеграцию и максимальное использование такой информации, с тем чтобы повысить степень защиты населения Карибского бассейна от чрезвычайных ситуаций
Las deliberaciones en el seno de esos tres grupos tuvieron por fin determinar qué medidas habrían de adoptarse para garantizar la integración y la máxima utilización de esa información de modo que las colectividades del Caribe estuvieran más protegidas frente a los desastres
Результатов: 100, Время: 0.064

Максимальное использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский