МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ВЫЗОВЫ - перевод на Испанском

numerosos desafíos
numerosos retos
múltiples problemas

Примеры использования Многочисленные вызовы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на многочисленные вызовы, с которыми наименее развитые страны сталкивались в течение последнего десятилетия,
A pesar de los muchos problemas que han debido enfrentar en los últimos 10 años,
Для этого необходимо устранить многочисленные вызовы, в том числе структурные,
Esto nos enfrenta a muchos retos; estructurales,
Малайзия с воодушевлением отметила, что, несмотря на многочисленные вызовы, Науру продемонстрировала свою приверженность
Malasia expresó su satisfacción por el hecho de que, a pesar de los numerosos desafíos, Nauru hubiera mostrado su empeño
Запросить необходимую помощь у международного сообщества, которая позволит Того дать ответ на многочисленные вызовы, с которыми оно сталкивается, в целях улучшения общих условий жизни его населения( Ангола);
Solicitar la asistencia necesaria a la comunidad internacional que permita al Togo superar las múltiples dificultades a que se enfrenta, con miras a mejorar las condiciones generales de vida de su población(Angola);
Признает возрастающую сложность окружения, в котором предоставляется международная защита, и многочисленные вызовы, с которыми сталкиваются государства и УВКБ в обеспечении
Reconoce la complejidad cada vez mayor del medio en que se ofrece protección internacional y los muchos retos a que hacen frente los Estados
В настоящем докладе изложены многочисленные вызовы, с которыми сталкивается система Организации Объединенных Наций в осуществлении своих постоянных усилий по достижению гендерного равенства
En este informe se exponen los muchos retos que afronta el sistema de las Naciones Unidas en sus esfuerzos constantes por lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de
Несмотря на ожидающие впереди многочисленные вызовы, включая огромные масштабы неудовлетворенных потребностей в сфере планирования семьи
Si bien quedan por delante muchas dificultades, en particular una enorme necesidad no satisfecha en materia de planificación de la familia
о деятельности Организации по реагированию на многочисленные вызовы наших дней, было загружено более 5000 раз.
sobre cómo la Organización ayuda a resolver muchos desafíos actuales, se descargó más de 5.000 veces.
число организаций гражданского общества, и по всей стране, несмотря на многочисленные вызовы и опасности, активно действуют правозащитники.
los defensores de los derechos humanos se muestran activos en todo el país, a pesar de los múltiples desafíos y amenazas a que hacen frente.
Государственные и частные внутренние капиталы являются основным источником финансирования деятельности по улучшению санитарного состояния, хотя при мобилизации таких ресурсов в бедных странах попрежнему налицо многочисленные вызовы и проблемы.
El capital interno-- público y privado-- es una fuente importante de financiación para mejorar el saneamiento, si bien se siguen planteando muchas dificultades y problemas para movilizar esos recursos en los países pobres.
в значительной степени препятствовали многочисленные вызовы в комиссариат Сиджуми по причине отказа заявителя от сотрудничества.
que sin embargo se vieron muy perturbados por frecuentes citaciones a la comisaría de Sijoumi para ser interrogado debido a su negativa a colaborar. 2.20.
В ответ на многочисленные вызовы, с которыми сталкивается международное сообщество,
Por último, ante los numerosos desafíos que enfrenta la comunidad internacional,
Несмотря на стоящие перед нами многочисленные вызовы, прошедший год показал,
Si bien tenemos numerosos desafíos ante nosotros, el año transcurrido ha demostrado
В ответ на многочисленные вызовы, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика,
Para responder a los numerosos retos a los que se enfrenta la República Centroafricana,
которое теперь имеет более широкий охват, но для реагирования на многочисленные вызовы необходимы дополнительные ресурсы.
desechos, que ahora tiene un alcance más amplio, pero se necesitan más recursos para responder a los múltiples desafíos.
к Организации Объединенных Наций, при этом становятся очевидными многочисленные вызовы, с которыми сталкивается международное сообщество,
al mismo tiempo que pone de relieve muchos de los retos con que se enfrenta la comunidad internacional,
Йемен отметил тот факт, что, несмотря на многочисленные вызовы, Бутан принял законодательство по поощрению
El Yemen tomó nota de que, a pesar de los múltiples problemas que afrontaba, Bhután había promulgado legislación para promover
прибрежному биологическому разнообразию( см. пункт 33 выше) выявила многочисленные вызовы и/ или препятствия в деле осуществления,
costera(véase párr. 33 supra) puso de relieve diversos problemas y obstáculos a la ejecución, incluso en relación
согласованностью усилий и быстротой реагирования на многочисленные вызовы, с которыми она сталкивается.
hacer frente con mayor agilidad a los muchos problemas con que se encuentre.
ознаменовавшего новую эпоху развития сотрудничества в рамках поколения лидеров, которые решительно настроены принять многочисленные вызовы, которые возникают перед ними.
en opinión de muchos, el inicio de una nueva época de mayor cooperación entre una generación de dirigentes decididos a encarar los muchos retos que enfrentan.
Результатов: 91, Время: 0.0392

Многочисленные вызовы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский