НАДЛЕЖАЩЕЙ СБАЛАНСИРОВАННОСТИ - перевод на Испанском

equilibrio adecuado
equilibrio apropiado
debido equilibrio

Примеры использования Надлежащей сбалансированности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
детализировать их с тем, чтобы добиться надлежащей сбалансированности между необходимостью в предоставлении сторонам возможности воспользоваться преимуществами нового законодательства
a fin de establecer un equilibrio apropiado entre la necesidad de permitir a las partes que se beneficiaran del nuevo régimen jurídico
следует подчеркнуть необходимость обеспечения надлежащей сбалансированности между различными видами деятельности по поощрению
queremos resaltar la necesidad de lograr un adecuado balance entre las actividades de promoción y protección de los
политики и программ, надлежащей сбалансированности между доступом к контролируемым на международном уровне веществам для использования в медицинских
programas nacionales respectivos, un equilibrio apropiado entre el acceso para fines médicos y científicos a las sustancias sometidas a fiscalización internacional
В подготовительных материалах будет указано на понимание, согласно которому надлежащая сбалансированность, о которой говорится в этом пункте,
En los travaux préparatoires se consignará el entendimiento de que el equilibrio apropiado mencionado en este párrafo se establecerá
обязательствами необходимо установить надлежащую сбалансированность.
que era importante establecer un equilibrio adecuado entre ambos.
Следует также иметь в виду такой вопрос, как надлежащая сбалансированность между координацией этих инициатив на международном уровне и национальными мерами по их осуществлению.
Otra cuestión que debe tenerse en cuenta es el necesario equilibrio entre la coordinación internacional y la ejecución nacional de esas iniciativas.
Данные на нижеследующей диаграмме отражают разнообразные потребности многих отдельных программ и попытку обеспечить надлежащую сбалансированность кадровой структуры на двухгодичный период 2008- 2009 годов.
En el gráfico que figura a continuación se indican las diversas necesidades de los múltiples programas y el intento de mantener un equilibrio adecuado en la estructura de la plantilla para el bienio 2008-2009.
также позволит обеспечить надлежащую сбалансированность представленных кругов.
también asegurar un equilibrio apropiado entre los distintos grupos.
Эксперты особо отметили, что любые изменения должны обеспечивать надлежащую сбалансированность между любыми иммунитетами и возможностью осуществлять эффективное расследование
Los peritos recalcaron que en cualquier enmienda se tendría que asegurar un equilibrio adecuado entre la inmunidad y la posibilidad de investigar y enjuiciar los delitos de corrupción
Рассмотреть вопрос о том, обеспечивают ли существующие положения надлежащую сбалансированность между иммунитетами и привилегиями
Analizar si con las disposiciones vigentes se logra un equilibrio adecuado entre las inmunidades y prerrogativas
должна преследоваться цель достижения решений, отражающих надлежащую сбалансированность интересов всех сторон.
se debería tratar de llegar a soluciones que representen un equilibrio adecuado entre los intereses de todas las partes.
Решение об осуждении за неуважение к суду обычно принять нелегко, поскольку для этого требуется надлежащая сбалансированность между широким правом на свободное выражение мнений
Una condena por desacato al Tribunal no se decide a la ligera sino que requiere un equilibrio adecuado entre el sentido amplio del derecho a la libertad de expresión
также позволит обеспечить надлежащую сбалансированность представленных кругов.
asegurar asimismo un equilibrio suficiente entre los distintos sectores participantes.
обеспечив тем самым надлежащую сбалансированность.
con lo que ha conseguido un buen equilibrio.
основных организационных подразделений для обеспечения подотчетности старших руководящих сотрудников должна быть обеспечена надлежащая сбалансированность полномочий руководителей в отношении всех имеющихся в их распоряжении ресурсов для осуществления их программ
para garantizar que el personal directivo superior cumpla con rendir cuentas será preciso establecer un equilibrio apropiado entre la autoridad que debe tener ese personal en relación con todos los recursos a su disposición para la ejecución de sus programas
должны гарантировать надлежащую сбалансированность между различными регионами,
debería garantizar un equilibrio adecuado entre diferentes regiones, subregiones,
его результаты должны обеспечить надлежащую сбалансированность в отношении всех вопросов, в частности сбалансированность в отношении вопросов,
subrayaron que su resultado debería ofrecer un equilibrio adecuado entre todas las cuestiones, sobre todo entre las cuestiones relativas al desarrollo
необходимо установить надлежащую сбалансированность между ним и Судом.
es necesario establecer un equilibrio adecuado entre su actuación y la de la Corte.
национальными неправительственными правозащитными организациями, с тем чтобы обеспечить надлежащую сбалансированность между необходимостью бороться с угрозой терроризма
nacionales están examinando un proyecto de ley para asegurar un equilibrio adecuado entre la necesidad de luchar contra la amenaza del terrorismo
Оратор отмечает, что его страна готова вести разработку предложений в связи с необходимостью создания международной системы, в рамках которой обеспечивалась бы надлежащая сбалансированность процесса быстрой либерализации торговли с учетом возможностей менее обеспеченных стран на справедливой основе конкурировать на внешних рынках
El orador señala que su país está dispuesto a elaborar propuestas sobre la necesidad de un sistema internacional en el que se equilibre adecuadamente el proceso de la rápida liberalización comercial con la capacidad de los países más débiles para competir en condiciones justas en los mercados exteriores y para obtener recursos
Результатов: 55, Время: 0.0298

Надлежащей сбалансированности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский